2 Samuel 18:9

18:9 Then Absalom happened to come across David’s men. Now as Absalom was riding on his mule, it went under the branches of a large oak tree. His head got caught in the oak and he was suspended in midair, while the mule he had been riding kept going.

2 Samuel 20:1

Sheba’s Rebellion

20:1 Now a wicked man named Sheba son of Bicri, a Benjaminite, happened to be there. He blew the trumpet and said,

“We have no share in David;

we have no inheritance in this son of Jesse!

Every man go home, O Israel!”


tn Heb “the.”

tn Heb “the donkey.”

tn Heb “between the sky and the ground.”

tn Heb “a man of worthlessness.”

tn The expression used here יְמִינִי (yÿmini) is a short form of the more common “Benjamin.” It appears elsewhere in 1 Sam 9:4 and Esth 2:5. Cf. 1 Sam 9:1.

tn Heb “the shophar” (the ram’s horn trumpet). So also v. 22.

tc The MT reads לְאֹהָלָיו (lÿohalav, “to his tents”). For a similar idiom, see 19:9. An ancient scribal tradition understands the reading to be לְאלֹהָיו (lelohav, “to his gods”). The word is a tiqqun sopherim, and the scribes indicate that they changed the word from “gods” to “tents” so as to soften its theological implications. In a consonantal Hebrew text the change involved only the metathesis of two letters.