17:23 When Ahithophel realized that his advice had not been followed, he saddled his donkey and returned to his house in his hometown. After setting his household in order, he hanged himself. So he died and was buried in the grave 1 of his father.
18:18 Prior to this 2 Absalom had set up a monument 3 and dedicated it to himself in the King’s Valley, reasoning “I have no son who will carry on my name.” He named the monument after himself, and to this day it is known as Absalom’s Memorial.
21:14 They buried the bones of Saul and his son Jonathan in the land of Benjamin at Zela in the grave of his father Kish. After they had done everything 15 that the king had commanded, God responded to their prayers 16 for the land.
1 tc The Greek recensions of Origen and Lucian have here “house” for “grave.”
2 tn Heb “and.” This disjunctive clause (conjunction + subject + verb) describes an occurrence that preceded the events just narrated.
3 tn Heb “a pillar.”
4 tn Heb “father.”
5 tn Heb “and you placed your servant among those who eat at your table.”
6 tn Heb “to cry out to.”
7 tn Heb “David.” For stylistic reasons the name has been replaced by the pronoun (“he”) in the translation.
8 tn Heb “the bones of Saul and the bones of Jonathan his son.” See also v. 13.
9 tn Heb “lords.”
10 tn Heb “stolen.”
11 tc Against the MT, this word is better read without the definite article. The MT reading is probably here the result of wrong word division, with the letter ה (he) belonging with the preceding word שָׁם (sham) as the he directive (i.e., שָׁמָּה, samah, “to there”).
12 tn Heb “had hung them.”
13 tn Heb “in the day.”
14 tn Heb “Philistines.”
15 tc Many medieval Hebrew
16 tn Heb “was entreated.” The verb is an example of the so-called niphal tolerativum, with the sense that God allowed himself to be supplicated through prayer (cf. GKC 137 §51.c).