17:1 Ahithophel said to Absalom, “Let me pick out twelve thousand men. Then I will go and pursue David this very night. 17:2 When I catch up with 1 him he will be exhausted and worn out. 2 I will rout him, and the entire army that is with him will flee. I will kill only the king
17:14 Then Absalom and all the men of Israel said, “The advice of Hushai the Arkite sounds better than the advice of Ahithophel.” Now the Lord had decided 3 to frustrate the sound advice of Ahithophel, so that the Lord could bring disaster on Absalom.
17:21 After the men had left, Ahimaaz and Jonathan 4 climbed out of the well. Then they left and informed King David. They advised David, “Get up and cross the stream 5 quickly, for Ahithophel has devised a plan to catch you.” 6
1 tn Heb “and I will come upon him.”
2 tn Heb “exhausted and slack of hands.”
3 tn Heb “commanded.”
4 tn Heb “they”; the referents (Ahimaaz and Jonathan) have been specified in the translation for clarity.
5 tn Heb “the water.”
6 tn Heb “for thus Ahithophel has devised against you.” The expression “thus” is narrative shorthand, referring to the plan outlined by Ahithophel (see vv. 1-3). The men would surely have outlined the plan in as much detail as they had been given by the messenger.