2 Samuel 12:4

12:4 “When a traveler arrived at the rich man’s home, he did not want to use one of his own sheep or cattle to feed the traveler who had come to visit him. Instead, he took the poor man’s lamb and cooked it for the man who had come to visit him.”

2 Samuel 14:2

14:2 So Joab sent to Tekoa and brought from there a wise woman. He told her, “Pretend to be in mourning and put on garments for mourning. Don’t anoint yourself with oil. Instead, act like a woman who has been mourning for the dead for some time.

2 Samuel 17:16

17:16 Now send word quickly to David and warn him, “Don’t spend the night at the fords of the desert tonight. Instead, be sure you cross over, or else the king and everyone who is with him may be overwhelmed.” 10 

2 Samuel 19:28

19:28 After all, there was no one in the entire house of my grandfather 11  who did not deserve death from my lord the king. But instead you allowed me to eat at your own table! 12  What further claim do I have to ask 13  the king for anything?”


tn Heb “came to the rich man.” In the translation “arrived at the rich man’s home” has been used for stylistic reasons.

tn Heb “and he refused to take from his flock and from his herd to prepare [a meal] for.”

tn Heb “who had come to him” (also a second time later in this verse). The word “visit” has been supplied in the translation for stylistic reasons and for clarity.

tn Heb “and prepared.”

tn The Hebrew Hitpael verbal form here indicates pretended rather than genuine action.

tn Heb “these many days.”

tn Heb “send quickly and tell David saying.”

tn Or “wilderness” (so KJV, NASB, NRSV, TEV).

tn That is, “cross over the Jordan River.”

10 tn Heb “swallowed up.”

11 tn Heb “father.”

12 tn Heb “and you placed your servant among those who eat at your table.”

13 tn Heb “to cry out to.”