12:4 “When a traveler arrived at the rich man’s home, 1 he did not want to use one of his own sheep or cattle to feed 2 the traveler who had come to visit him. 3 Instead, he took the poor man’s lamb and cooked 4 it for the man who had come to visit him.”
1 tn Heb “came to the rich man.” In the translation “arrived at the rich man’s home” has been used for stylistic reasons.
2 tn Heb “and he refused to take from his flock and from his herd to prepare [a meal] for.”
3 tn Heb “who had come to him” (also a second time later in this verse). The word “visit” has been supplied in the translation for stylistic reasons and for clarity.
4 tn Heb “and prepared.”
5 tn The Hebrew Hitpael verbal form here indicates pretended rather than genuine action.
6 tn Heb “these many days.”
7 tn Heb “send quickly and tell David saying.”
8 tn Or “wilderness” (so KJV, NASB, NRSV, TEV).
9 tn That is, “cross over the Jordan River.”
10 tn Heb “swallowed up.”
11 tn Heb “father.”
12 tn Heb “and you placed your servant among those who eat at your table.”
13 tn Heb “to cry out to.”