2 Samuel 12:11

12:11 This is what the Lord says: ‘I am about to bring disaster on you from inside your own household! Right before your eyes I will take your wives and hand them over to your companion. He will have sexual relations with your wives in broad daylight!

2 Samuel 15:14

15:14 So David said to all his servants who were with him in Jerusalem, “Come on! Let’s escape! Otherwise no one will be delivered from Absalom! Go immediately, or else he will quickly overtake us and bring disaster on us and kill the city’s residents with the sword.” 10 

2 Samuel 16:8

16:8 The Lord has punished you for 11  all the spilled blood of the house of Saul, in whose place you rule. Now the Lord has given the kingdom into the hand of your son Absalom. Disaster has overtaken you, for you are a man of bloodshed!”

2 Samuel 17:14

17:14 Then Absalom and all the men of Israel said, “The advice of Hushai the Arkite sounds better than the advice of Ahithophel.” Now the Lord had decided 12  to frustrate the sound advice of Ahithophel, so that the Lord could bring disaster on Absalom.

2 Samuel 20:6

20:6 Then David said to Abishai, “Now Sheba son of Bicri will cause greater disaster for us than Absalom did! Take your lord’s servants and pursue him. Otherwise he will secure 13  fortified cities for himself and get away from us.”


tn Heb “raise up against you disaster.”

tn Heb “house” (so NAB, NRSV); NCV, TEV, CEV “family.”

tn Or “friend.”

tn Heb “will lie with” (so NIV, NRSV); TEV “will have intercourse with”; CEV, NLT “will go to bed with.”

tn Heb “in the eyes of this sun.”

map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.

tn Heb “Arise!”

tn Heb “let’s flee.”

tn Heb “thrust.”

10 tn Heb “and strike the city with the edge of the sword.”

11 tn Heb “has brought back upon you.”

12 tn Heb “commanded.”

13 tn Heb “find.” The perfect verbal form is unexpected with the preceding word “otherwise.” We should probably read instead the imperfect. Although it is possible to understand the perfect here as indicating that the feared result is thought of as already having taken place (cf. BDB 814 s.v. פֶּן 2), it is more likely that the perfect is simply the result of scribal error. In this context the imperfect would be more consistent with the following verb וְהִצִּיל (vÿhitsil, “and he will get away”).