2 Samuel 1:17

David’s Tribute to Saul and Jonathan

1:17 Then David chanted this lament over Saul and his son Jonathan.

2 Samuel 4:7

4:7 They had entered the house while Ish-bosheth was resting on his bed in his bedroom. They mortally wounded him and then cut off his head. Taking his head, they traveled on the way of the Arabah all that night.

2 Samuel 5:21

5:21 The Philistines abandoned their idols there, and David and his men picked them up.

2 Samuel 6:14

6:14 Now David, wearing a linen ephod, was dancing with all his strength before the Lord.

2 Samuel 7:13

7:13 He will build a house for my name, and I will make his dynasty permanent.

2 Samuel 8:15

8:15 David reigned over all Israel; he guaranteed justice for all his people. 10 

2 Samuel 10:1

David and the Ammonites

10:1 Later the king of the Ammonites died and his son Hanun succeeded him. 11 

2 Samuel 12:3

12:3 But the poor man had nothing except for a little lamb he had acquired. He raised it, and it grew up alongside him and his children. 12  It used to 13  eat his food, 14  drink from his cup, and sleep in his arms. 15  It was just like a daughter to him.

2 Samuel 22:10

22:10 He made the sky sink 16  as he descended;

a thick cloud was under his feet.

2 Samuel 23:2

23:2 The Lord’s spirit spoke through me;

his word was on my tongue.


tn After the concluding disjunctive clause at the end of v. 6, the author now begins a more detailed account of the murder and its aftermath.

tn Heb “he”; the referent (Ish-bosheth) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “they struck him down and killed him.” The expression is a verbal hendiadys.

tn Heb “and they removed his head.” The Syriac Peshitta and Vulgate lack these words.

tc The Lucianic Greek recension lacks the words “his head.”

tn Heb “they”; the referent (the Philistines) has been specified in the translation for clarity.

tc For “idols” the LXX and Vulgate have “gods.”

tn Heb “and David was dancing with all his strength before the Lord, and David was girded with a linen ephod.”

tn Heb “and I will establish the throne of his kingdom permanently.”

10 tn Heb “and David was doing what is just and fair for all his people.”

11 tn Heb “reigned in his place.”

12 tn Heb “his sons.”

13 tn The three Hebrew imperfect verbal forms in this sentence have a customary nuance; they describe past actions that were repeated or typical.

14 tn Heb “from his morsel.”

15 tn Heb “and on his chest [or perhaps, “lap”] it would lay.”

16 tn The verb נָטָה (natah) can carry the sense “[to cause to] bend; [to cause to] bow down” (see HALOT 693 s.v. נָטָה). For example, Gen 49:15 pictures Issachar as a donkey that “bends” its shoulder or back under a burden (cf. KJV, NASB, NRSV “He bowed the heavens”; NAB “He inclined the heavens”). Here the Lord causes the sky, pictured as a dome or vault, to bend or sink down as he descends in the storm.