2 Samuel 1:15

1:15 Then David called one of the soldiers and said, “Come here and strike him down!” So he struck him down, and he died.

2 Samuel 6:9

6:9 David was afraid of the Lord that day and said, “How will the ark of the Lord ever come to me?”

2 Samuel 13:11

13:11 As she brought them to him to eat, he grabbed her and said to her, “Come on! Get in bed with me, my sister!”

2 Samuel 15:22

15:22 So David said to Ittai, “Come along then.” So Ittai the Gittite went along, accompanied by all his men and all the dependents who were with him.

2 Samuel 19:31

19:31 Now when Barzillai the Gileadite had come down from Rogelim, he crossed the Jordan with the king so he could send him on his way from there.

2 Samuel 20:16

20:16 a wise woman called out from the city, “Listen up! Listen up! Tell Joab, ‘Come near so that I may speak to you.’”


tn Heb “young men.”

tn Heb “lie with me” (so NAB, NASB, NRSV); NCV “come and have sexual relations with me.”

tn Heb “Come and cross over.”

tn Heb “crossed over.”

tn Heb “all the little ones.”

tc The MT reading אֶת־בַיַּרְדֵּן (’et-vayyarden, “in the Jordan”) is odd syntactically. The use of the preposition after the object marker אֶת (’et) is difficult to explain. Graphic confusion is likely in the MT; the translation assumes the reading מִיַּרְדֵּן (miyyarden, “from the Jordan”). Another possibility is to read the definite article on the front of “Jordan” (הַיַּרְדֵּן, hayyarden; “the Jordan”).