2:12 Then Abner son of Ner and the servants of Ish-bosheth son of Saul went out from Mahanaim to Gibeon.
3:26 Then Joab left David and sent messengers after Abner. They brought him back from the well of Sirah. (But David was not aware of it.)
3:38 Then the king said to his servants, “Do you not realize that a great leader 4 has fallen this day in Israel?
12:5 Then David became very angry at this man. He said to Nathan, “As surely as the Lord lives, the man who did this deserves to die! 16
12:15 Then Nathan went to his home. The Lord struck the child that Uriah’s wife had borne to David, and the child became very ill. 17 12:16 Then David prayed to 18 God for the child and fasted. 19 He would even 20 go and spend the night lying on the ground.
14:12 Then the woman said, “Please permit your servant to speak to my lord the king about another matter.” He replied, “Tell me.”
14:18 Then the king replied to the woman, “Don’t hide any information from me when I question you.” The woman said, “Let my lord the king speak!”
14:21 Then the king said to Joab, “All right! I 25 will do this thing! Go and bring back the young man Absalom!
14:31 Then Joab got up and came to Absalom’s house. He said to him, “Why did your servants set my portion of field on fire?”
15:10 Then Absalom sent spies through all the tribes of Israel who said, “When you hear the sound of the horn, you may assume 27 that Absalom rules in Hebron.”
16:5 Then King David reached 32 Bahurim. There a man from Saul’s extended family named Shimei son of Gera came out, yelling curses as he approached. 33
16:9 Then Abishai son of Zeruiah said to the king, “Why should this dead dog curse my lord the king? Let me go over and cut off his head!”
17:1 Ahithophel said to Absalom, “Let me pick out twelve thousand men. Then I will go and pursue David this very night.
18:6 Then the army marched out to the field to fight against Israel. The battle took place in the forest of Ephraim.
18:16 Then Joab blew the trumpet 34 and the army turned back from chasing Israel, for Joab had called for the army to halt.
18:19 Then Ahimaaz the son of Zadok said, “Let me run and give the king the good news that the Lord has vindicated him before his enemies.” 35
18:21 Then Joab said to the Cushite, “Go and tell the king what you have seen.” After bowing to Joab, the Cushite ran off.
19:29 Then the king replied to him, “Why should you continue speaking like this? You and Ziba will inherit the field together.”
20:4 Then the king said to Amasa, “Call the men of Judah together for me in three days, 36 and you be present here with them too.”
1 tn Heb “young men.”
2 tn Heb “stood.”
3 tn Heb “they no longer chased after Israel and they no longer fought.”
4 tn Heb “a leader and a great one.” The expression is a hendiadys.
5 tc For the MT’s וְהֵנָּה (vÿhennah, “and they,” feminine) read וְהִנֵּה (vÿhinneh, “and behold”). See the LXX, Syriac Peshitta, and Targum.
6 tn Heb “and they struck him down.”
7 tn Heb “he”; the referent (David) has been specified in the translation for clarity.
8 tn Heb “he”; the referent (Mephibosheth) has been specified in the translation for clarity.
9 tn Heb “What is your servant, that you turn to a dead dog which is like me?”
10 tn Heb “and Hadadezer sent and brought out Aram which is.”
11 tn Heb “from beyond the River.” The name “Euphrates” has been supplied in the translation for clarity.
12 tn Heb “was before them.”
13 tn Heb “and wash your feet.”
14 tn Heb “and there went out after him the gift of the king.”
15 tc The translation follows the Qere (“your servants”) rather than the Kethib (“your servant”).
16 tn Heb “the man doing this [is] a son of death.” See 1 Sam 20:31 for another use of this expression, which must mean “he is as good as dead” or “he deserves to die,” as 1 Sam 20:32 makes clear.
17 tn Heb “and the
18 tn Heb “sought” or “searched for.”
19 tn Heb “and David fasted.”
20 tn The three Hebrew verbs that follow in this verse are perfects with prefixed vav. They may describe repeated past actions or actions which accompanied David’s praying and fasting.
21 sn The expression translated the water supply of the city (Heb “the city of the waters”) apparently refers to that part of the fortified city that guarded the water supply of the entire city. Joab had already captured this part of the city, but he now defers to King David for the capture of the rest of the city. In this way the king will receive the credit for this achievement.
22 tn Heb “and Amnon hated her with very great hatred.”
23 tn Heb “for greater was the hatred with which he hated her than the love with which he loved her.”
24 tn Heb “your servant has sheepshearers.” The phrase “your servant” also occurs at the end of the verse.
25 tc Many medieval Hebrew
26 tn Heb “good and straight.”
27 tn Heb “say.”
28 tn Heb “Come and cross over.”
29 tn Heb “crossed over.”
30 tn Heb “all the little ones.”
31 tn Heb “as [is] good in his eyes.”
32 tn Heb “came to.” The form of the verb in the MT is odd. Some prefer to read וַיַּבֹא (vayyavo’), preterite with vav consecutive) rather than וּבָא (uva’), apparently perfect with vav), but this is probably an instance where the narrative offline vÿqatal construction introduces a new scene.
33 tn Heb “And look, from there a man was coming out from the clan of the house of Saul and his name was Shimei son of Gera, continually going out and cursing.”
34 tn Heb “the shophar” (the ram’s horn trumpet).
35 tn Heb “that the
36 tn The present translation follows the Masoretic accentuation, with the major mark of disjunction (i.e., the atnach) placed at the word “days.” However, some scholars have suggested moving the atnach to “Judah” a couple of words earlier. This would yield the following sense: “Three days, and you be present here with them.” The difference in meaning is slight, and the MT is acceptable as it stands.
37 map For location see Map1-A1; JP3-F3; JP4-F3.