2:15 So they got up and crossed over by number: twelve belonging to Benjamin and to Ish-bosheth son of Saul, and twelve from the servants of David.
2:24 So Joab and Abishai chased Abner. At sunset they came to the hill of Ammah near Giah on the way to the wilderness of Gibeon.
3:26 Then Joab left David and sent messengers after Abner. They brought him back from the well of Sirah. (But David was not aware of it.)
5:11 King Hiram of Tyre 9 sent messengers to David, along with cedar logs, carpenters, and stonemasons. They built a palace 10 for David.
6:6 When they arrived at the threshing floor of Nacon, 12 Uzzah reached out and grabbed hold of 13 the ark of God, 14 because the oxen stumbled.
13:30 While they were still on their way, the following report reached David: “Absalom has killed all the king’s sons; not one of them is left!”
24:5 They crossed the Jordan and camped at Aroer, on the south side of the city, at 26 the wadi of Gad, near Jazer. 24:6 Then they went on to Gilead and to the region of Tahtim Hodshi, coming to Dan Jaan and on around to Sidon. 27
1 tc The expression “the cities of Hebron” is odd; we would expect the noun to be in the singular, if used at all. Although the Syriac Peshitta has the expected reading “in Hebron,” the MT is clearly the more difficult reading and should probably be retained here.
2 tn Heb “stood.”
3 tn Heb “they no longer chased after Israel and they no longer fought.”
4 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity.
5 tn Heb “and they went, all the Bitron.” The meaning of the Hebrew word “Bitron,” which is used only here in the OT, is disputed. The translation above follows BDB 144 s.v. בִּתְרוֹן in taking the word to be a proper name of an area east of the Jordan. A different understanding was advocated by W. R. Arnold, who took the word to refer to the forenoon or morning; a number of modern scholars and translations have adopted this view (cf. NAB, NASB, NRSV, CEV, NLT). See W. R. Arnold, “The Meaning of בתרון,” AJSL 28 (1911-1912): 274-83. In this case one could translate “and they traveled all morning long.”
6 tn Heb “lifted up his voice and wept.” The expression is a verbal hendiadys.
7 tc For the MT’s וְהֵנָּה (vÿhennah, “and they,” feminine) read וְהִנֵּה (vÿhinneh, “and behold”). See the LXX, Syriac Peshitta, and Targum.
8 tn Heb “and they struck him down.”
9 map For location see Map1-A2; Map2-G2; Map4-A1; JP3-F3; JP4-F3.
10 tn Heb “a house.”
11 tn Heb “lifted.”
12 tn 1 Chr 13:9 has “Kidon.”
13 tn Or “steadied.”
14 tn Heb “and Uzzah reached out toward the ark of God and grabbed it.”
15 tn Heb “and Joab returned from against the sons of Ammon and entered.”
16 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
17 tn Heb “and Hadadezer sent and brought out Aram which is.”
18 tn Heb “from beyond the River.” The name “Euphrates” has been supplied in the translation for clarity.
19 tn Heb “was before them.”
20 sn That is, on top of the flat roof of the palace, so it would be visible to the public.
21 tn Heb “went to”; NAB “he visited his father’s concubines”; NIV “lay with his father’s concubines”; TEV “went in and had intercourse with.”
22 tc The MT adds “roasted grain” וְקָלִי (vÿqali) at the end of v. 28, apparently accidentally repeating the word from its earlier occurrence in this verse. With the LXX, the Syriac Peshitta, and an Old Latin
23 tn Heb “cheese of the herd,” probably referring to cheese from cow’s milk (rather than goat’s milk).
24 tn Or “wilderness” (so KJV, NASB, NRSV, TEV, NLT).
25 tn Heb “he”; the referent (David) has been specified in the translation for clarity.
26 tn Heb “in the middle of.”
27 map For location see Map1-A1; JP3-F3; JP4-F3.