2:30 Now Joab returned from chasing Abner and assembled all the people. Nineteen of David’s soldiers were missing, in addition to Asahel.
3:31 David instructed Joab and all the people who were with him, “Tear your clothes! Put on sackcloth! Lament before Abner!” Now King David followed 8 behind the funeral bier. 3:32 So they buried Abner in Hebron. The king cried loudly 9 over Abner’s grave and all the people wept too.
3:34 Your hands 10 were not bound,
and your feet were not put into irons.
You fell the way one falls before criminals.”
All the people 11 wept over him again.
13:34 In the meantime Absalom fled. When the servant who was the watchman looked up, he saw many people coming from the west 17 on a road beside the hill.
19:39 So all the people crossed the Jordan, as did the king. After the king had kissed him and blessed him, Barzillai returned to his home. 21
1 tn Heb “be taught the bow.” The reference to “the bow” is very difficult here. Some interpreters (e.g., S. R. Driver, P. K. McCarter, Jr.) suggest deleting the word from the text (cf. NAB, TEV), but there does not seem to be sufficient evidence for doing so. Others (cf. KJV) understand the reference to be elliptical, meaning “the use of the bow.” The verse would then imply that with the deaths of Saul and Jonathan having occurred, a period of trying warfare is about to begin, requiring adequate preparation for war on the part of the younger generation. Various other views may also be found in the secondary literature. However, it seems best to understand the word here to be a reference to the name of a song (i.e., “The Bow”), most likely the poem that follows in vv. 19-27 (cf. ASV, NASB, NRSV, CEV, NLT); NIV “this lament of the bow.” To make this clear the words “the song of” are supplied in the translation.
2 sn The Book of Yashar is a noncanonical writing no longer in existence. It is referred to here and in Josh 10:12-13 and 1 Kgs 8:12-13. It apparently was “a collection of ancient national poetry” (so BDB 449 s.v. יָשָׁר).
3 tn Heb “let your hands be strong.”
4 tn Heb “house.”
5 tn The Hebrew verb נַעֲלָה (na’alah) used here is the Niphal perfect 3rd person masculine singular of עָלָה (’alah, “to go up”). In the Niphal this verb “is used idiomatically, of getting away from so as to abandon…especially of an army raising a siege…” (see S. R. Driver, Notes on the Hebrew Text and the Topography of the Books of Samuel, 244).
6 tn Heb “stood.”
7 tn Heb “they no longer chased after Israel and they no longer fought.”
8 tn Heb “was walking.”
9 tn Heb “lifted up his voice and wept.” The expression is a verbal hendiadys.
10 tc The translation follows many medieval Hebrew manuscripts and several ancient versions in reading “your hands,” rather than “your hand.”
11 tc 4QSama lacks the words “all the people.”
12 tn Heb “from the king.”
13 tn Heb “and your name might be great permanently.” Following the imperative in v. 23b, the prefixed verbal form with vav conjunctive indicates purpose/result.
14 tn Heb “saying.” The words “as people” are supplied in the translation for clarification and stylistic reasons.
15 tn Heb “the house.” See the note on “dynastic house” in the following verse.
16 tn Heb “and the
17 tn Heb “behind him.”
18 tn Heb “No for with the one whom the
19 tn Heb “cheese of the herd,” probably referring to cheese from cow’s milk (rather than goat’s milk).
20 tn Or “wilderness” (so KJV, NASB, NRSV, TEV, NLT).
21 tn Heb “to his place.”