2 Peter 3:4

3:4 and saying, “Where is his promised return? For ever since our ancestors died, all things have continued as they were from the beginning of creation.”

2 Peter 3:11

3:11 Since all these things are to melt away in this manner, what sort of people must we be, conducting our lives in holiness and godliness, 10 

2 Peter 3:14

Exhortation to the Faithful

3:14 Therefore, dear friends, since you are waiting for 11  these things, strive to be found 12  at peace, without spot or blemish, when you come into his presence. 13 


tn The present participle λέγοντες (legontes, “saying”) most likely indicates result. Thus, their denial of the Lord’s return is the result of their lifestyle. The connection to the false teachers of chapter 2 is thus made clear.

tn Grk “Where is the promise of his coming?” The genitive παρουσίας (parousia", “coming, advent, return”) is best taken as an attributed genitive (in which the head noun, promise, functions semantically as an adjective; see ExSyn 89-91).

tn The prepositional phrase with the relative pronoun, ἀφ᾿ ἧς (af|h"), is used adverbially or conjunctively without antecedent (see BDAG 727 s.v. ὅς 1.k.).

tn Grk “fathers.” The reference could be either to the OT patriarchs or first generation Christians. This latter meaning, however, is unattested in any other early Christian literature.

tn The verb κοιμάω (koimaw) literally means “sleep,” but it is often used in the Bible as a euphemism for the death of a believer.

tn Grk “thus,” “in the same manner.”

tn Grk “all these things thus being dissolved.”

tn Or “thus.”

tc ‡ Most mss have a pronoun with the infinitive – either ὑμᾶς (Jumas, “you”; found in A C[*] P Ψ 048vid 33 1739 Ï, as well as the corrector of Ì72 and second corrector of א), ἡμᾶς (Jhmas, “we”; read by א* 630 2464 al), or ἑαυτούς (Jeautous, “[you your]selves/[we our]selves,” read by 1243). But the shorter reading (with no pronoun) has the support of Ì72*,74vid B pc. Though slim, the evidence for the omission is nevertheless the earliest. Further, the addition of some pronoun, especially the second person pronoun, seems to be a clarifying variant. It would be difficult to explain the pronoun’s absence in some witnesses if the pronoun were original. That three different pronouns have shown up in the mss is testimony for the omission. Thus, on external and internal grounds, the omission is preferred. For English style requirements, however, some pronoun has to be added. NA 27 has ὑμᾶς in brackets, indicating doubt as to its authenticity.

tn Or “you.”

10 tn Grk “in holy conduct and godliness.”

11 tn Grk “dear friends, waiting for.” See note in v. 13 on “waiting for.”

12 sn The Greek verb used in the phrase strive to be found is the same as is found in v. 10, translated “laid bare.” In typical Petrine fashion, a conceptual link is made by the same linkage of terms. The point of these two verses thus becomes clear: When the heavens disappear and the earth and its inhabitants are stripped bare before the throne of God, they should strive to make sure that their lives are pure and that they have nothing to hide.

13 tn “When you come into” is not in Greek. However, the dative pronoun αὐτῷ (autw) does not indicate agency (“by him”), but presence or sphere. The idea is “strive to found {before him/in his presence}.”