17:7 This happened because the Israelites sinned against the Lord their God, who brought them up from the land of Egypt and freed them from the power of 8 Pharaoh king of Egypt. They worshiped 9 other gods;
18:9 In the fourth year of King Hezekiah’s reign (it was the seventh year of the reign of Israel’s King Hoshea, son of Elah), King Shalmaneser of Assyria marched 10 up against Samaria 11 and besieged it.
19:28 Because you rage against me,
and the uproar you create has reached my ears; 13
I will put my hook in your nose, 14
and my bridle between your lips,
and I will lead you back the way
you came.”
24:20 What follows is a record of what happened to Jerusalem and Judah because of the Lord’s anger; he finally threw them out of his presence. 18 Zedekiah rebelled against the king of Babylon.
1 tn Or “strike down the house of Ahab your master.”
2 tn Heb “I will avenge the shed blood of my servants the prophets and the shed blood of all the servants of the
3 tn The words “when she hit the ground” are added for stylistic reasons.
4 tn Heb “and he trampled her.”
5 tn Heb “Know then that there has not fallen from the word of the
6 tn Heb “and he struck him down in Samaria in the fortress of the house of the king, Argob and Arieh, and with him fifty men from the sons of the Gileadites, and they killed him.”
sn The precise identity of Argob and Arieh, as well as their relationship to the king, are uncertain. The usual assumption is that they were officials assassinated along with Pekahiah, or that they were two of the more prominent Gileadites involved in the revolt. For discussion see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 173.
7 tn Heb “and struck him down and killed him.”
8 tn Heb “and from under the hand of.” The words “freed them” are added in the translation for stylistic reasons.
9 tn Heb “feared.”
10 tn Heb “went” (also in v. 13).
11 map For location see Map2-B1; Map4-D3; Map5-E2; Map6-A4; Map7-C1.
12 tn Heb “by which the servants of the king of Assyria have insulted me.”
13 tc Heb “and your complacency comes up into my ears.” The parallelism is improved if שַׁאֲנַנְךְ (sha’anankh), “your complacency,” is emended to שַׁאֲוַנְךְ (sha’avankh), “your uproar.” See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 237-38.
14 sn The word picture has a parallel in Assyrian sculpture. See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 238.
15 tn Or “burned incense.”
16 tn Heb “angering me with all the work of their hands.” The translation assumes that this refers to idols they have manufactured (note the preceding reference to “other gods,” as well as 19:18). However, it is possible that this is a general reference to their sinful practices, in which case one might translate, “angering me by all the things they do.”
17 tn Heb “he sent them against Judah to destroy it, according to the word of the
18 tn Heb “Surely [or, ‘for’] because of the anger of the