2 Kings 7:4-6
7:4 If we go into the city, we’ll die of starvation, 1 and if we stay here we’ll die! So come on, let’s defect 2 to the Syrian camp! If they spare us, 3 we’ll live; if they kill us – well, we were going to die anyway.” 4
7:5 So they started toward 5 the Syrian camp at dusk. When they reached the edge of the Syrian camp, there was no one there.
7:6 The Lord had caused the Syrian camp to hear the sound of chariots and horses and a large army. Then they said to one another, “Look, the king of Israel has paid the kings of the Hittites and Egypt to attack us!”
1 tn Heb “If we say, ‘We will enter the city,’ the famine is in the city and we will die there.”
2 tn Heb “fall.”
3 tn Heb “keep us alive.”
4 tn Heb “we will die.” The paraphrastic translation attempts to bring out the logical force of their reasoning.
5 tn Heb “they arose to go to.”