6:32 Now Elisha was sitting in his house with the community leaders. 7 The king 8 sent a messenger on ahead, but before he arrived, 9 Elisha 10 said to the leaders, 11 “Do you realize this assassin intends to cut off my head?” 12 Look, when the messenger arrives, shut the door and lean against it. His master will certainly be right behind him.” 13
1 tn Heb “and there was a great famine in Samaria.”
2 tn Heb “and look, [they] were besieging it until.”
3 tn Heb “eighty, silver.” The unit of measurement is omitted.
4 sn A kab was a unit of dry measure, equivalent to approximately one quart.
5 tn The consonantal text (Kethib) reads, “dove dung” (חֲרֵייוֹנִים, khareyonim), while the marginal reading (Qere) has “discharge” (דִּבְיוֹנִים, divyonim). Based on evidence from Akkadian, M. Cogan and H. Tadmor (II Kings [AB], 79) suggest that “dove’s dung” was a popular name for the inedible husks of seeds.
6 tn Heb “five, silver.” The unit of measurement is omitted.
7 tn Heb “and the elders were sitting with him.”
8 tn Heb “he”; the referent (the king) has been specified in the translation for clarity.
9 tn Heb “sent a man from before him, before the messenger came to him.”
10 tn Heb “he”; the referent (Elisha) has been specified in the translation for clarity.
11 tn Heb “elders.”
12 tn Heb “Do you see that this son of an assassin has sent to remove my head?”
13 tn Heb “Is not the sound of his master’s footsteps behind him?”
14 tn Heb “he”; the referent (Jehu) has been specified in the translation for clarity.
15 tn Heb “he”; the referent (the prophet) has been specified in the translation for clarity.
16 tn Heb “him, dead.”
17 tn Or “anointed him.”