2 Kings 5:7

5:7 When the king of Israel read the letter, he tore his clothes and said, “Am I God? Can I kill or restore life? Why does he ask me to cure a man of his skin disease? Certainly you must see that he is looking for an excuse to fight me!”

2 Kings 5:15

5:15 He and his entire entourage returned to the prophet. Naaman came and stood before him. He said, “For sure I know that there is no God in all the earth except in Israel! Now, please accept a gift from your servant.”

2 Kings 9:6

9:6 So Jehu got up and went inside. Then the prophet poured the olive oil on his head and said to him, “This is what the Lord God of Israel says, ‘I have designated you as king over the Lord’s people Israel.

2 Kings 14:25

14:25 He restored the border of Israel from Lebo Hamath in the north to the sea of the Arabah in the south, in accordance with the word of the Lord God of Israel announced through his servant Jonah son of Amittai, the prophet from Gath Hepher.

2 Kings 18:22

18:22 Perhaps you will tell me, ‘We are trusting in the Lord our God.’ But Hezekiah is the one who eliminated his high places and altars and then told the people of Judah and Jerusalem, ‘You must worship at this altar in Jerusalem.’

2 Kings 20:5

20:5 “Go back and tell Hezekiah, the leader of my people: ‘This is what the Lord God of your ancestor David says: “I have heard your prayer; I have seen your tears. Look, I will heal you. The day after tomorrow you will go up to the Lord’s temple.

tn Heb “Am I God, killing and restoring life, that this one sends to me to cure a man from his skin disease?” In the Hebrew text this is one lengthy rhetorical question, which has been divided up in the translation for stylistic reasons.

tn Heb “Indeed, know and see that he is seeking an occasion with respect to me.”

tn Heb “he”; the referent (Naaman) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “look.”

tn Heb “he”; the referent (Jehu) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “he”; the referent (the prophet) has been specified in the translation for clarity.

tn The phrases “in the north” and “in the south” are added in the translation for clarification.

tn Heb “which he spoke by the hand of.”

tn Heb “on the third day.”