2 Kings 5:27

5:27 Therefore Naaman’s skin disease will afflict you and your descendants forever!” When Gehazi went out from his presence, his skin was as white as snow.

2 Kings 8:24

8:24 Joram passed away and was buried with his ancestors in the city of David. His son Ahaziah replaced him as king.

2 Kings 14:20

14:20 His body was carried back by horses and he was buried in Jerusalem with his ancestors in the city of David.

2 Kings 15:7

15:7 Azariah passed away and was buried with his ancestors in the city of David. His son Jotham replaced him as king.

2 Kings 15:19

15:19 Pul king of Assyria invaded the land, and Menahem paid him 10  a thousand talents 11  of silver to gain his support 12  and to solidify his control of the kingdom. 13 

2 Kings 16:20

16:20 Ahaz passed away 14  and was buried with his ancestors in the city of David. His son Hezekiah replaced him as king.

2 Kings 21:18

21:18 Manasseh passed away 15  and was buried in his palace garden, the garden of Uzzah, and his son Amon replaced him as king.

2 Kings 21:21

21:21 He followed in the footsteps of his father 16  and worshiped and bowed down to the disgusting idols 17  which his father had worshiped. 18 

2 Kings 21:24

21:24 The people of the land executed all those who had conspired against King Amon, and they 19  made his son Josiah king in his place.

2 Kings 23:10

23:10 The king 20  ruined Topheth in the Valley of Ben Hinnom so that no one could pass his son or his daughter through the fire to Molech. 21 

2 Kings 25:29

25:29 Jehoiachin 22  took off his prison clothes and ate daily in the king’s presence for the rest of his life.

tn Heb “cling to.”

tn Heb “he”; the referent (Gehazi) has been specified in the translation for clarity.

tn Traditionally, “he went from before him, leprous like snow.” But see the note at 5:1, as well as M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 66.

tn Heb “lay down with his fathers.”

tn Heb “and they carried him on horses.”

tn Heb “lay down with his fathers.”

tn Heb “and they buried him.”

sn Pul was a nickname of Tiglath-pileser III (cf. 15:29). See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 171-72.

tn Heb “gave.”

10 tn Heb “Pul.” The proper name has been replaced by the pronoun (“him”) in the translation for stylistic reasons.

11 tn The Hebrew term כִּכָּר (kikkar, “circle”) refers generally to something that is round. When used of metals it can refer to a disk-shaped weight made of the metal or to a standard unit of weight, generally regarded as a talent. Since the accepted weight for a talent of metal is about 75 pounds, this would have amounted to about 75,000 pounds of silver (cf. NCV “about seventy-four thousand pounds”); NLT “thirty-seven tons”; CEV “over thirty tons”; TEV “34,000 kilogrammes.”

12 tn Heb “so his hands would be with him.”

13 tn Heb “to keep hold of the kingdom in his hand.”

14 tn Heb “lay down with his fathers.”

15 tn Heb “lay down with his fathers.”

16 tn Heb “walked in all the way which his father walked.”

17 sn See the note at 1 Kgs 15:12.

18 tn Heb “and he served the disgusting idols which his father served and he bowed down to them.”

19 tn Heb “the people of the land.” The pronoun “they” has been used in the translation for stylistic reasons, to avoid the repetition of the phrase “the people of the land” from the beginning of the verse.

20 tn Heb “he”; the referent (the king) has been specified in the translation for clarity.

21 sn Attempts to identify this deity with a god known from the ancient Near East have not yet yielded a consensus. For brief discussions see M. Cogan and H. Tadmor II Kings (AB), 288 and HALOT 592 s.v. מֹלֶךְ. For more extensive studies see George C. Heider, The Cult of Molek, and John Day, Molech: A God of Human Sacrifice in the Old Testament.

22 tn Heb “he”; the referent (Jehoiachin) has been specified in the translation for clarity.