he did so. 8 Elisha 9 said, “This arrow symbolizes the victory the Lord will give you over Syria. 10 You will annihilate Syria in Aphek!” 11
1 tn Heb “and [if] not, may there be given to your servant a load [for] a pair of mules, earth.”
2 tn Heb “for your servant will not again make a burnt offering and sacrifice to other gods, only to the
3 tn Heb “peace.”
4 tn Heb “Look now, here, two servants came to me from the Ephraimite hill country, from the sons of the prophets.”
5 tn The Hebrew term כִּכָּר (kikkar, “circle”) refers generally to something that is round. When used of metals it can refer to a disk-shaped weight made of the metal or to a standard unit of weight, generally regarded as a talent. Since the accepted weight for a talent of metal is about 75 pounds, this would have amounted to about 75 pounds of silver (cf. NCV, NLT, CEV).
6 tn Heb “he”; the referent (Elisha) has been specified in the translation for clarity.
7 tn Heb “He opened [it].”
8 tn Heb “and he shot.”
9 tn Heb “he”; the referent (Elisha) has been specified in the translation for clarity.
10 tn Heb “The arrow of victory of the
11 tn Heb “you will strike down Syria in Aphek until destruction.”