4:8 One day Elisha traveled to Shunem, where a prominent 1 woman lived. She insisted that he stop for a meal. 2 So whenever he was passing through, he would stop in there for a meal. 3 4:9 She said to her husband, “Look, I’m sure 4 that the man who regularly passes through here is a very special prophet. 5 4:10 Let’s make a small private upper room 6 and furnish it with 7 a bed, table, chair, and lamp. When he visits us, he can stay there.”
1 tn Heb “great,” perhaps “wealthy.”
2 tn Or “she urged him to eat some food.”
3 tn Or “he would turn aside there to eat some food.”
4 tn Heb “I know.”
5 tn Heb “holy man of God.”
6 tn Heb “a small upper room of a wall”; according to HALOT 832 s.v. עֲלִיָּה, this refers to “a fully walled upper room.”
7 tn Heb “and let’s put there for him.”
8 tn Heb “at this appointed time, at the time [when it is] reviving.” For a discussion of the second phrase see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 57.
9 tn Heb “look.”
10 tn Heb “and closed the door behind the two of them.”
11 tn Heb “he went up and lay down over.”
12 tn Heb “his” (also in the next two clauses).
13 tn Or perhaps, “body”; Heb “flesh.”
14 tn Heb “he”; the referent (Elisha) has been specified in the translation for clarity.
15 tn Heb “and he returned and went into the house, once here and once there.”
16 tn Heb “and he went up.”
17 tn Heb “he”; the referent (Elisha) has been specified in the translation for clarity.
18 tn Heb “and he called for her.”