4:42 Now a man from Baal Shalisha brought some food for the prophet 1 – twenty loaves of bread made from the firstfruits of the barley harvest, as well as fresh ears of grain. 2 Elisha 3 said, “Set it before the people so they may eat.”
1 tn Heb “man of God.”
2 tn On the meaning of the word צִקְלוֹן (tsiqlon), “ear of grain,” see HALOT 148 s.v. בָּצֵק and M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 59.
3 tn Heb “he”; the referent (Elisha) has been specified in the translation for clarity.
4 tn Heb “Are [they] ones you captured with your sword or your bow (that) you can strike (them) down?”
5 tn Heb “and there was a great famine in Samaria.”
6 tn Heb “and look, [they] were besieging it until.”
7 tn Heb “eighty, silver.” The unit of measurement is omitted.
8 sn A kab was a unit of dry measure, equivalent to approximately one quart.
9 tn The consonantal text (Kethib) reads, “dove dung” (חֲרֵייוֹנִים, khareyonim), while the marginal reading (Qere) has “discharge” (דִּבְיוֹנִים, divyonim). Based on evidence from Akkadian, M. Cogan and H. Tadmor (II Kings [AB], 79) suggest that “dove’s dung” was a popular name for the inedible husks of seeds.
10 tn Heb “five, silver.” The unit of measurement is omitted.
11 tn Heb “the officer on whose hand the king leans.”
12 tn Heb “man of God.”
13 tn Heb “the
14 tn Heb “he”; the referent (Elisha) has been specified in the translation for clarity.
15 tn Heb “you will not eat from there.”
16 tn Heb “the
17 tn Heb “he”; the referent (Elisha) has been specified in the translation for clarity.
18 tn Heb “you will not eat from there.”
tn In the Hebrew text vv. 18-19a are one lengthy sentence, “When the man of God spoke to the king…, the officer replied to the man of God, ‘Look…so soon?’” The translation divides this sentence up for stylistic reasons.