4:38 Now Elisha went back to Gilgal, while there was famine in the land. Some of the prophets were visiting him 1 and he told his servant, “Put the big pot on the fire 2 and boil some stew for the prophets.” 3
16:17 King Ahaz took off the frames of the movable stands, and removed the basins from them. He took “The Sea” 6 down from the bronze bulls that supported it 7 and put it on the pavement.
17:29 But each of these nations made 8 its own gods and put them in the shrines on the high places that the people of Samaria 9 had made. Each nation did this in the cities where they lived.
19:28 Because you rage against me,
and the uproar you create has reached my ears; 10
I will put my hook in your nose, 11
and my bridle between your lips,
and I will lead you back the way
you came.”
1 tn Heb “the sons of the prophets were sitting before him.”
2 tn The words “the fire” are added for clarification.
3 tn Heb “sons of the prophets.”
4 tn Heb “and when the letter came to them, they took the sons of the king and slaughtered seventy men.”
5 tn The word “new” is added in the translation for clarification.
6 sn See the note at 1 Kgs 7:23.
7 tn Heb “that [were] under it.”
8 sn The verb “make” refers to the production of idols. See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 210-11.
9 tn Heb “Samaritans.” This refers to the Israelites who had been deported from the land.
10 tc Heb “and your complacency comes up into my ears.” The parallelism is improved if שַׁאֲנַנְךְ (sha’anankh), “your complacency,” is emended to שַׁאֲוַנְךְ (sha’avankh), “your uproar.” See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 237-38.
11 sn The word picture has a parallel in Assyrian sculpture. See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 238.
12 tn Heb “were killed before his eyes.”
13 tn Heb “he”; the referent (the king of Babylon) has been specified in the translation for clarity.