5:15 He and his entire entourage returned to the prophet. Naaman 6 came and stood before him. He said, “For sure 7 I know that there is no God in all the earth except in Israel! Now, please accept a gift from your servant.”
1 tn Heb “her soul [i.e., ‘disposition’] is bitter.”
2 tn Heb “a vine of the field.”
3 tn Heb “[some] of the gourds of the field.”
4 tn Heb “he came and cut [them up].”
5 tc The Hebrew text reads, “for they did not know” (יָדָעוּ, yada’u) but some emend the final shureq (וּ, indicating a third plural subject) to holem vav (וֹ, a third masculine singular pronominal suffix on a third singular verb) and read “for he did not know it.” Perhaps it is best to omit the final vav as dittographic (note the vav at the beginning of the next verb form) and read simply, “for he did not know.” See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 59.
6 tn Heb “he”; the referent (Naaman) has been specified in the translation for clarity.
7 tn Heb “look.”
8 tn Heb “he”; the referent (Gehazi) has been specified in the translation for clarity.
9 tn Heb “he”; the referent (Elisha) has been specified in the translation for clarity.
10 tn Heb “and look, the woman whose son he had brought back to life was crying out to the king for her house and her field.”
sn The legal background of the situation is uncertain. For a discussion of possibilities, see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 87-88.
11 tn Heb “and it so happened [that] they.”
12 tn Heb “and look, they saw.”
13 tn Heb “the man”; the adjective “dead” has been supplied in the translation for clarity.
14 tn Heb “the man.”
15 tn Heb “he”; the referent (the dead man) has been specified in the translation for clarity. Otherwise the reader might think it was Elisha rather than the unnamed dead man who came back to life.
16 tn Heb “the animal of the field.”
17 sn Judah is the thorn in the allegory. Amaziah’s success has deceived him into thinking he is on the same level as the major powers in the area (symbolized by the cedar). In reality he is not capable of withstanding an attack by a real military power such as Israel (symbolized by the wild animal).
18 tn Or “against.”
19 sn This would have been Jan 15, 588
20 sn It is not altogether clear whether this is in the same year that Jerusalem fell or not. The wall was breached in the fourth month (= early July; Jer 39:2) and Nebuzaradan came and burned the palace, the temple, and many of the houses and tore down the wall in the fifth month (= early August; Jer 52:12). That would have left time between the fifth month and the seventh month (October) to gather in the harvest of grapes, dates and figs, and olives (Jer 40:12). However, many commentators feel that too much activity takes place in too short a time for this to have been in the same year and posit that it happened the following year or even five years later when a further deportation took place, possibly in retaliation for the murder of Gedaliah and the Babylonian garrison at Mizpah (Jer 52:30). The assassination of Gedaliah had momentous consequences and was commemorated in one of the post exilic fast days lamenting the fall of Jerusalem (Zech 8:19).
21 tn Heb “[was] from the seed of the kingdom.”
22 tn Heb “and they struck down Gedaliah and he died.”