2 Kings 4:2

4:2 Elisha said to her, “What can I do for you? Tell me, what do you have in the house?” She answered, “Your servant has nothing in the house except a small jar of olive oil.”

2 Kings 4:6-7

4:6 When the containers were full, she said to one of her sons, “Bring me another container.” But he answered her, “There are no more.” Then the olive oil stopped flowing. 4:7 She went and told the prophet. He said, “Go, sell the olive oil. Repay your creditor, and then you and your sons can live off the rest of the profit.”

2 Kings 9:1

Jehu Becomes King

9:1 Now Elisha the prophet summoned a member of the prophetic guild and told him, “Tuck your robes into your belt, take this container of olive oil in your hand, and go to Ramoth Gilead.

2 Kings 9:3

9:3 Take the container of olive oil, pour it over his head, and say, ‘This is what the Lord says, “I have designated you as king over Israel.”’ Then open the door and run away quickly!”

2 Kings 11:12

11:12 Jehoiada led out the king’s son and placed on him the crown and the royal insignia. They proclaimed him king and poured olive oil on his head. They clapped their hands and cried out, “Long live the king!”


tn Heb “to her son.”

tn Heb “man of God” (also in vv. 16, 22, 25, 27 [twice]).

tn Heb “one of the sons of the prophets.”

tn Or “flask.”

tn Heb “anointed.”

tn Heb “and open the door and run away and do not delay.”

tn Heb “he”; the referent (Jehoiada) has been specified in the translation for clarity.

tn The Hebrew term עֵדוּת (’edut) normally means “witness” or “testimony.” Here it probably refers to some tangible symbol of kingship, perhaps a piece of jewelry such as an amulet or neck chain. See the discussion in M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 128. Some suggest that a document is in view, perhaps a copy of the royal protocol or of the stipulations of the Davidic covenant. See HALOT 790-91 s.v. עֵדוּת.

tn Or “they made him king and anointed him.”