2 Kings 3:9
3:9 So the kings of Israel, Judah, and Edom 1 set out together. They wandered around on the road for seven days and finally ran out of water for the men and animals they had with them.
2 Kings 3:12
3:12 Jehoshaphat said, “The Lord speaks through him.” 2 So the king of Israel and Jehoshaphat and the king of Edom went down to visit him.
2 Kings 3:23
3:23 The Moabites 3 said, “It’s blood! The kings are totally destroyed! 4 They have struck one another down! Now, Moab, seize the plunder!”
2 Kings 11:5
11:5 He ordered them, “This is what you must do. One third of the unit that is on duty during the Sabbath will guard the royal palace.
1 tn Heb “the king of Israel and the king of Judah and the king of Edom.”
2 tn Heb “the word of the Lord is with him.”
3 tn Heb “they”; the referent (the Moabites) has been specified in the translation for clarity.
4 tn The translation assumes the verb is חָרַב (kharav, “to be desolate”). The infinitive absolute precedes the finite verb form for emphasis. (For another example of the Hophal infinitive with a Niphal finite verb, see Lev 19:20. Cf. also IBHS 582 §35.2.1c.) Some prefer to derive the verb from a proposed homonym meaning “at HALOT 349 s.v. II חרב and BDB 352 s.v. חָרְבָה).