9:30 Jehu approached Jezreel. When Jezebel heard the news, she put on some eye liner, 8 fixed up her hair, and leaned out the window.
1 tn Heb “they.”
2 tc The consonantal text (Kethib) suggests, “and they went, striking down,” but the marginal reading (Qere) is “they struck down, striking down.” For a discussion of the textual problem, see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 46.
3 tn Heb “and they came down to him.”
4 tn Or “this nation,” perhaps emphasizing the strength of the Syrian army.
5 tn On the basis of the Akkadian etymology of the word, M. Cogan and H. Tadmor (II Kings [AB], 74) translate “blinding light.” HALOT 761 s.v. סַנְוֵרִים suggests the glosses “dazzling, deception.”
6 tn Heb “he”; the referent (the
7 tn Heb “according to the word of Elisha.”
8 tn Heb “she fixed her eyes with antimony.” Antimony (פּוּךְ, pukh) was used as a cosmetic. The narrator portrays her as a prostitute (see Jer 4:30), a role she has played in the spiritual realm (see the note at v. 22).