15:13 Shallum son of Jabesh became king in the thirty-ninth year of King Uzziah’s 12 reign over Judah. He reigned for one month 13 in Samaria.
19:22 Whom have you taunted and hurled insults at?
At whom have you shouted, 17
and looked so arrogantly? 18
At the Holy One of Israel! 19
22:1 Josiah was eight years old when he became king, and he reigned for thirty-one years in Jerusalem. 20 His mother 21 was Jedidah, daughter of Adaiah, from Bozkath.
1 tn Heb “they”; the referent (the Moabites) has been specified in the translation for clarity.
2 tn The translation assumes the verb is חָרַב (kharav, “to be desolate”). The infinitive absolute precedes the finite verb form for emphasis. (For another example of the Hophal infinitive with a Niphal finite verb, see Lev 19:20. Cf. also IBHS 582 §35.2.1c.) Some prefer to derive the verb from a proposed homonym meaning “at HALOT 349 s.v. II חרב and BDB 352 s.v. חָרְבָה).
3 tn Heb “all these vessels.”
4 tn Heb “iron.”
5 tn Or “ah.”
6 tn Heb “and the heart of the king of Syria was stirred up over this thing.”
7 tn Heb “servants.”
8 tn Heb “Will you not tell me who among us [is] for the king of Israel?” The sarcastic rhetorical question expresses the king’s suspicion.
9 tn Heb “they arose to go to.”
10 tn Heb “and the driving is like the driving of Jehu son of Nimshi.”
11 tn Heb “and he said to the one who was over the wardrobe.”
12 sn Azariah was also known by the name Uzziah.
13 tn Heb “a month of days.”
14 map For location see Map4-G4; Map5-C1; Map6-E3; Map7-D1; Map8-G3.
15 tn Heb “fear.”
16 tn Heb “How can you turn back the face of an official [from among] the least of my master’s servants and trust in Egypt for chariots and horsemen?” In vv. 23-24 the chief adviser develops further the argument begun in v. 21. His reasoning seems to be as follows: “In your weakened condition you obviously need military strength. Agree to the king’s terms and I will personally give you more horses than you are capable of outfitting. If I, a mere minor official, am capable of giving you such military might, just think what power the king has. There is no way the Egyptians can match our strength. It makes much better sense to deal with us.”
17 tn Heb “have you raised a voice.”
18 tn Heb “and lifted your eyes on high?”
19 sn This divine title pictures the Lord as the sovereign king who rules over his covenant people and exercises moral authority over them.
20 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
21 tn Heb “the name of his mother.”
22 tn Heb “he”; the referent (the king) has been specified in the translation for clarity.
23 sn Attempts to identify this deity with a god known from the ancient Near East have not yet yielded a consensus. For brief discussions see M. Cogan and H. Tadmor II Kings (AB), 288 and HALOT 592 s.v. מֹלֶךְ. For more extensive studies see George C. Heider, The Cult of Molek, and John Day, Molech: A God of Human Sacrifice in the Old Testament.