9:22 When Jehoram saw Jehu, he asked, “Is everything all right, Jehu?” He replied, “How can everything be all right as long as your mother Jezebel promotes idolatry and pagan practices?” 5
21:19 Amon was twenty-two years old when he became king, and he reigned for two years in Jerusalem. 16 His mother 17 was Meshullemeth, the daughter of Haruz, from Jotbah.
23:36 Jehoiakim was twenty-five years old when he became king, and he reigned for eleven years in Jerusalem. 18 His mother was Zebidah the daughter of Pedaiah, from Rumah.
24:18 Zedekiah was twenty-one years old when he became king, and he ruled for eleven years in Jerusalem. 22 His mother 23 was Hamutal, 24 the daughter of Jeremiah, from Libnah.
1 tn Heb “in the eyes of.”
2 tn Heb “he”; the referent (Elisha) has been specified in the translation for clarity. The referent must be Elisha here, since the following verse makes it clear that Gehazi had gone on ahead of them.
3 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
4 tn Hebrew בַּת (bat), “daughter,” can refer, as here to a granddaughter. See HALOT 166 s.v. בַּת.
5 tn Heb “How [can there be] peace as long as the adulterous acts of Jezebel your mother and her many acts of sorcery [continue]?” In this instance “adulterous acts” is employed metaphorically for idolatry. As elsewhere in the OT, worshiping other gods is viewed as spiritual adultery and unfaithfulness to the one true God. The phrase “many acts of sorcery” could be taken literally, for Jezebel undoubtedly utilized pagan divination practices, but the phrase may be metaphorical, pointing to her devotion to pagan customs in general.
6 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
7 tn Heb “the name of his mother.”
8 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
9 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
10 tn Heb “the name of his mother.”
11 tn The parallel passage in 2 Chr 29:1 has “Abijah.”
12 tn In the Hebrew text this verse begins with “they said to him.”
13 tn Or “rebuke,” “correction.”
14 tn Or “contempt.”
15 tn Heb “when sons come to the cervical opening and there is no strength to give birth.”
16 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
17 tn Heb “the name of his mother.”
18 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
19 tn Heb “came out.”
20 sn That is, the eighth year of Nebuchadnezzar’s reign, 597
21 tn Heb “him”; the referent (Jehoiachin) has been specified in the translation for clarity.
22 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
23 tn Heb “the name of his mother.”
24 tc Some textual witnesses support the consonantal text (Kethib) in reading “Hamital.”