2 Kings 3:2
3:2 He did evil in the sight of 1 the Lord, but not to the same degree as his father and mother. He did remove the sacred pillar of Baal that his father had made.
2 Kings 10:31
10:31 But Jehu did not carefully and wholeheartedly obey the law of the Lord God of Israel. 2 He did not repudiate the sins which Jeroboam had encouraged Israel to commit. 3
2 Kings 13:2
13:2 He did evil in the sight of 4 the Lord. He continued in 5 the sinful ways of Jeroboam son of Nebat who had encouraged Israel to sin; he did not repudiate those sins. 6
2 Kings 13:11
13:11 He did evil in the sight of 7 the Lord. He did not repudiate 8 the sinful ways of Jeroboam son of Nebat who encouraged Israel to sin; he continued in those sins. 9
2 Kings 13:17
13:17 Elisha 10 said, “Open the east window,” and he did so. 11 Elisha said, “Shoot!” and he did so. 12 Elisha 13 said, “This arrow symbolizes the victory the Lord will give you over Syria. 14 You will annihilate Syria in Aphek!” 15
2 Kings 15:9
15:9 He did evil in the sight of 16 the Lord, as his ancestors had done. He did not repudiate 17 the sinful ways of Jeroboam son of Nebat who encouraged Israel to sin.
2 Kings 15:18
15:18 He did evil in the sight of 18 the Lord; he did not repudiate 19 the sinful ways of Jeroboam son of Nebat who encouraged Israel to sin. 20 During his reign,
2 Kings 18:12
18:12 This happened because they did not obey 21 the Lord their God and broke his agreement with them. 22 They did not pay attention to and obey all that Moses, the Lord’s servant, had commanded. 23
2 Kings 23:9
23:9 (Now the priests of the high places did not go up to the altar of the Lord in Jerusalem, but they did eat unleavened cakes among their fellow priests.) 24
1 tn Heb “in the eyes of.”
2 tn Heb “But Jehu was not careful to walk in the law of the Lord God of Israel with all his heart.”
3 tn Heb “He did not turn aside from the sins of Jeroboam which he caused Israel to commit.”
4 tn Heb “in the eyes of.”
5 tn Heb “walked after.”
6 tn Heb “he did not turn aside from it.”
7 tn Heb “in the eyes of.”
8 tn Heb “turn away from all.”
9 tn Heb “in it he walked.”
10 tn Heb “he”; the referent (Elisha) has been specified in the translation for clarity.
11 tn Heb “He opened [it].”
12 tn Heb “and he shot.”
13 tn Heb “he”; the referent (Elisha) has been specified in the translation for clarity.
14 tn Heb “The arrow of victory of the Lord and the arrow of victory over Syria.”
15 tn Heb “you will strike down Syria in Aphek until destruction.”
16 tn Heb “in the eyes of.”
17 tn Heb “turn away from.”
18 tn Heb “in the eyes of.”
19 tn Heb “turn away from.”
20 tc The MT of v. 18 ends with the words, “all his days.” If this phrase is taken with what precedes, then one should translate, “[who encouraged Israel to sin] throughout his reign.” However, it may be preferable to emend the text to בְיֹמָיו (bÿyomav), “in his days,” and join the phrase to what follows. The translation assumes this change.
21 tn Heb “listen to the voice of.”
22 tn Heb “his covenant.”
23 tn Heb “all that Moses, the Lord’s servant, had commanded, and they did not listen and they did not act.”
24 tn Heb “their brothers.”