2 Kings 3:12

3:12 Jehoshaphat said, “The Lord speaks through him.” So the king of Israel and Jehoshaphat and the king of Edom went down to visit him.

2 Kings 4:20

4:20 So he picked him up and took him to his mother. He sat on her lap until noon and then died.

2 Kings 5:21

5:21 So Gehazi ran after Naaman. When Naaman saw someone running after him, he got down from his chariot to meet him and asked, “Is everything all right?”

2 Kings 8:10

8:10 Elisha said to him, “Go and tell him, ‘You will surely recover,’ but the Lord has revealed to me that he will surely die.”

2 Kings 18:7

18:7 The Lord was with him; he succeeded in all his endeavors. He rebelled against the king of Assyria and refused to submit to him.

2 Kings 25:5-6

25:5 But the Babylonian army chased after the king. They caught up with him in the plains of Jericho, and his entire army deserted him. 25:6 They captured the king and brought him up to the king of Babylon at Riblah, where he passed sentence on him.

tn Heb “the word of the Lord is with him.”

tn Heb “knees.”

tn Heb “Is there peace?”

tc The consonantal text (Kethib) reads, “Go, say, ‘Surely you will not (לֹא, lo’) recover” In this case the vav beginning the next clause should be translated, “for, because.” The marginal reading (Qere) has, “Go, say to him (לוֹ, lo), ‘You will surely recover.” In this case the vav (ו) beginning the next clause should be translated, “although, but.” The Qere has the support of some medieval Hebrew mss and the ancient versions, and is consistent with v. 14, where Hazael tells the king, “You will surely recover.” It is possible that a scribe has changed לוֹ, “to him,” to לֹא, “not,” because he felt that Elisha would not lie to the king. See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 90. Another possibility is that a scribe has decided to harmonize Elisha’s message with Hazael’s words in v. 14. But it is possible that Hazael, once he found out he would become the next king, decided to lie to the king to facilitate his assassination plot by making the king feel secure.

tn Heb “in all which he went out [to do], he was successful.”

tn Heb “and did not serve him.”

map For location see Map5-B2; Map6-E1; Map7-E1; Map8-E3; Map10-A2; Map11-A1.

sn Riblah was a strategic town on the Orontes River in Syria. It was at a crossing of the major roads between Egypt and Mesopotamia. Pharaoh Necho had earlier received Jehoahaz there and put him in chains (2 Kgs 23:33) prior to taking him captive to Egypt. Nebuchadnezzar had set up his base camp for conducting his campaigns against the Palestinian states there and was now sitting in judgment on prisoners brought to him.

tn The Hebrew text has the plural form of the verb, but the parallel passage in Jer 52:9 has the singular.