17:7 This happened because the Israelites sinned against the Lord their God, who brought them up from the land of Egypt and freed them from the power of 12 Pharaoh king of Egypt. They worshiped 13 other gods;
23:19 Josiah also removed all the shrines on the high places in the cities of Samaria. The kings of Israel had made them and angered the Lord. 15 He did to them what he had done to the high place in Bethel. 16
1 tn Heb “he cursed them in the name of the
2 tn Heb “Be resolved and accept two talents.”
3 tn Heb “before him.”
4 map For location see Map2-B1; Map4-D3; Map5-E2; Map6-A4; Map7-C1.
5 tn Or “held a great feast.”
6 tn Heb “they went back.”
7 tn Heb “his”; the referent (Jehu) has been specified in the translation for clarity.
8 tn Heb “and they hurried and took, each one his garment, and they placed [them] beneath him on the bone [?] of the steps.” The precise nuance of גֶרֶם (gerem), “bone,” is unclear. Some suggest the nuance “bare” here; it may be a technical architectural term in this context.
9 tn Heb “they blew the trumpet.” This has been translated as a passive to avoid the implication that the same ones who shouted had all blown trumpets.
10 tn Or “has become.”
11 tn Heb “and when the letter came to them, they took the sons of the king and slaughtered seventy men.”
12 tn Heb “and from under the hand of.” The words “freed them” are added in the translation for stylistic reasons.
13 tn Heb “feared.”
14 tn Heb “I will not again make the feet of Israel wander from the land which I gave to their fathers.”
15 tc Heb “which the kings of Israel had made, angering.” The object has been accidentally omitted in the MT. It appears in the LXX, Syriac, and Vulgate versions.
16 tn Heb “and he did to them according to all the deeds he had done in Bethel.”
map For location see Map4-G4; Map5-C1; Map6-E3; Map7-D1; Map8-G3.