2 Kings 2:2

2:2 Elijah told Elisha, “Stay here, for the Lord has sent me to Bethel.” But Elisha said, “As certainly as the Lord lives and as you live, I will not leave you.” So they went down to Bethel.

2 Kings 2:4

2:4 Elijah said to him, “Elisha, stay here, for the Lord has sent me to Jericho.” But he replied, “As certainly as the Lord lives and as you live, I will not leave you.” So they went to Jericho.

2 Kings 2:6

2:6 Elijah said to him, “Stay here, for the Lord has sent me to the Jordan.” But he replied, “As certainly as the Lord lives and as you live, I will not leave you.” So they traveled on together.

2 Kings 3:14

3:14 Elisha said, “As certainly as the Lord who rules over all lives (whom I serve), if I did not respect King Jehoshaphat of Judah, I would not pay attention to you or acknowledge you.

2 Kings 4:30

4:30 The mother of the child said, “As certainly as the Lord lives and as you live, I will not leave you.” So Elisha got up and followed her back.

2 Kings 5:20

5:20 Gehazi, the prophet Elisha’s servant, thought, “Look, my master did not accept what this Syrian Naaman offered him. As certainly as the Lord lives, I will run after him and accept something from him.”

2 Kings 18:30

18:30 Don’t let Hezekiah talk you into trusting in the Lord when he says, “The Lord will certainly rescue us; this city will not be handed over to the king of Assyria.”

2 Kings 19:25

19:25 10 Certainly you must have heard! 11 

Long ago I worked it out,

In ancient times I planned 12  it;

and now I am bringing it to pass.

The plan is this:

Fortified cities will crash

into heaps of ruins. 13 


map For location see Map4-G4; Map5-C1; Map6-E3; Map7-D1; Map8-G3.

map For location see Map5-B2; Map6-E1; Map7-E1; Map8-E3; Map10-A2; Map11-A1.

tn Traditionally “the Lord of hosts.”

tn Heb “before whom I stand.”

tn Heb “if I did not lift up the face of Jehoshaphat the king of Judah.”

tn Heb “I would not look at you or see you.”

tn Heb “he”; the referent (Elisha) has been specified in the translation for clarity. The referent must be Elisha here, since the following verse makes it clear that Gehazi had gone on ahead of them.

tn Heb “said” (i.e., to himself).

tn Heb “Look, my master spared this Syrian Naaman by not taking from his hand what he brought.”

10 tn Having quoted the Assyrian king’s arrogant words in vv. 23-24, the Lord now speaks to the king.

11 tn Heb “Have you not heard?” The rhetorical question expresses the Lord’s amazement that anyone might be ignorant of what he is about to say.

12 tn Heb “formed.”

13 tn Heb “and it is to cause to crash into heaps of ruins fortified cities.” The subject of the third feminine singular verb תְּהִי (tÿhi) is the implied plan, referred to in the preceding lines with third feminine singular pronominal suffixes.