18:17 The king of Assyria sent his commanding general, the chief eunuch, and the chief adviser 1 from Lachish to King Hezekiah in Jerusalem, 2 along with a large army. They went up and arrived at Jerusalem. They went 3 and stood at the conduit of the upper pool which is located on the road to the field where they wash and dry cloth. 4
1 sn For a discussion of these titles see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 229-30.
2 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
3 tn Heb “and they went up and came.”
4 tn Heb “the field of the washer.”
5 tc The MT reads, “he ran from there,” which makes little if any sense in this context. Some prefer to emend the verbal form (Qal of רוּץ [ruts], “run”) to a Hiphil of רוּץ with third plural suffix and translate, “he quickly removed them” (see BDB 930 s.v. רוּץ, and M. Cogan and H. Tadmor, II Kings [AB], 289). The suffix could have been lost in MT by haplography (note the mem [מ] that immediately follows the verb on the form מִשֳׁם, misham, “from there”). Another option, the one reflected in the translation, is to emend the verb to a Piel of רָצַץ (ratsats), “crush,” with third plural suffix.