17:7 This happened because the Israelites sinned against the Lord their God, who brought them up from the land of Egypt and freed them from the power of 1 Pharaoh king of Egypt. They worshiped 2 other gods;
1 tn Heb “and from under the hand of.” The words “freed them” are added in the translation for stylistic reasons.
2 tn Heb “feared.”
3 tn Heb “went up to.” The idiom עַל…עָלָה (’alah …’al) can sometimes mean “go up against,” but here it refers to Necho’s attempt to aid the Assyrians in their struggle with the Babylonians.
4 tn Heb “he”; the referent (Necho) has been specified in the translation for clarity.
5 map For location see Map1-D4; Map2-C1; Map4-C2; Map5-F2; Map7-B1.
6 tc The consonantal text (Kethib) has “when [he was] ruling in Jerusalem,” but the marginal reading (Qere), which has support from Hebrew, Greek, Aramaic, and Latin witnesses, has “[preventing him] from ruling in Jerusalem.”
7 tn Or “fine.”
8 tn The Hebrew term כִּכָּר (kikkar, “circle”) refers generally to something that is round. When used of metals it can refer to a disk-shaped weight made of the metal or to a standard unit of weight, generally regarded as a talent. Since the accepted weight for a talent of metal is about 75 pounds, this would have amounted to about 7,500 pounds of silver and 75 pounds of gold (cf. NCV, NLT); CEV “almost four tons of silver and about seventy-five pounds of gold.”