11:4 In the seventh year Jehoiada summoned 1 the officers of the units of hundreds of the Carians 2 and the royal bodyguard. 3 He met with them 4 in the Lord’s temple. He made an agreement 5 with them and made them swear an oath of allegiance in the Lord’s temple. Then he showed them the king’s son.
12:4 Jehoash said to the priests, “I place at your disposal 6 all the consecrated silver that has been brought to the Lord’s temple, including the silver collected from the census tax, 7 the silver received from those who have made vows, 8 and all the silver that people have voluntarily contributed to the Lord’s temple. 9
12:9 Jehoiada the priest took a chest and drilled a hole in its lid. He placed it on the right side of the altar near the entrance of 10 the Lord’s temple. The priests who guarded the entrance would put into it all the silver brought to the Lord’s temple.
1 tn Heb “Jehoiada sent and took.”
2 sn The Carians were apparently a bodyguard, probably comprised of foreigners. See HALOT 497 s.v. כָּרִי and M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 126.
3 tn Heb “the runners.”
4 tn Heb “he brought them to himself.”
5 tn Or “covenant.”
6 tn The words “I place at your disposal” are added in the translation for clarification.
7 tn Heb “the silver of passing over a man.” The precise meaning of the phrase is debated, but עָבַר (’avar), “pass over,” probably refers here to counting, suggesting the reference is to a census conducted for taxation purposes. See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 137.
8 tn Heb “the silver of persons, his valuation.” The precise meaning of the phrase is uncertain, but parallels in Lev 27 suggest that personal vows are referred to here. See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 137.
9 tn Heb “all the silver which goes up on the heart of a man to bring to the house of the
10 tn Heb “on the right side of the altar as a man enters.”
11 tn Heb “read in their ears.”
12 tn Heb “he”; the referent (Nebuchadnezzar) has been specified in the translation for clarity.