3:20 Sure enough, the next morning, at the time of the morning sacrifice, water came flowing down from Edom and filled the land. 4
1 tn Heb “look.”
2 tn Heb “their fifty.”
3 tn Heb “the word of the
4 tn Heb “and in the morning, when the offering is offered up, look, water was coming from the way of Edom, and the land was filled with water.”
5 tn Heb “they”; the referent (the Moabites) has been specified in the translation for clarity.
6 tn The translation assumes the verb is חָרַב (kharav, “to be desolate”). The infinitive absolute precedes the finite verb form for emphasis. (For another example of the Hophal infinitive with a Niphal finite verb, see Lev 19:20. Cf. also IBHS 582 §35.2.1c.) Some prefer to derive the verb from a proposed homonym meaning “at HALOT 349 s.v. II חרב and BDB 352 s.v. חָרְבָה).
7 tn Heb “they.”
8 tc The consonantal text (Kethib) suggests, “and they went, striking down,” but the marginal reading (Qere) is “they struck down, striking down.” For a discussion of the textual problem, see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 46.
9 tn Heb “man of God’s.”
10 tn Heb “Is there peace?”
11 tn Heb “rode [or, ‘mounted’] and went.”
12 tn Heb “lying down.”
13 tn Heb “to see.”
14 tn Heb “two, three.” The narrator may be intentionally vague or uncertain here, or the two numbers may represent alternate traditions.
15 tn Heb “walked in all the way which his father walked.”
16 sn See the note at 1 Kgs 15:12.
17 tn Heb “and he served the disgusting idols which his father served and he bowed down to them.”
18 tn Or “cubicles.” Heb “houses.”
19 tn Heb “houses.” Perhaps tent-shrines made from cloth are in view (see BDB 109 s.v. בַּיִת). M. Cogan and H. Tadmor (II Kings [AB], 286) understand this as referring to clothes made for images of the goddess.
20 tn Heb “and every large house he burned down with fire.”