2:9 When they had crossed over, Elijah said to Elisha, “What can I do for you, 5 before I am taken away from you?” Elisha answered, “May I receive a double portion of the prophetic spirit that energizes you.” 6
19:25 10 Certainly you must have heard! 11
Long ago I worked it out,
In ancient times I planned 12 it;
and now I am bringing it to pass.
The plan is this:
Fortified cities will crash
into heaps of ruins. 13
1 tn Heb “answered and said to the officer of fifty.”
2 tn Wordplay contributes to the irony here. The king tells Elijah to “come down” (Hebrew יָרַד, yarad), but Elijah calls fire down (יָרַד) on the arrogant king’s officer.
3 tc Two medieval Hebrew
4 tn Or “intense fire.” The divine name may be used idiomatically to emphasize the intensity of the fire. Whether one translates אֱלֹהִים (’elohim) here as a proper name or idiomatically, this addition to the narrative (the name is omitted in the first panel, v. 10b) emphasizes the severity of the judgment and is appropriate given the more intense command delivered by the king to the prophet in this panel.
5 tn Heb “Ask! What can I do for you….?”
6 tn Heb “May a double portion of your spirit come to me.”
7 tn Heb “son.” Both terms (“servant” and “son”) reflect Ahaz’s subordinate position as Tiglath-pileser’s subject.
8 tn Heb “hand, palm.”
9 tn Heb “who have arisen against.”
10 tn Having quoted the Assyrian king’s arrogant words in vv. 23-24, the Lord now speaks to the king.
11 tn Heb “Have you not heard?” The rhetorical question expresses the Lord’s amazement that anyone might be ignorant of what he is about to say.
12 tn Heb “formed.”
13 tn Heb “and it is to cause to crash into heaps of ruins fortified cities.” The subject of the third feminine singular verb תְּהִי (tÿhi) is the implied plan, referred to in the preceding lines with third feminine singular pronominal suffixes.
14 tn Heb “so that everyone who hears it, his two ears will quiver.”
15 tn Heb “all the words of the scroll which the king of Judah has read.”