2 Corinthians 5:20
5:20 Therefore we are ambassadors for Christ, as though God were making His plea 1 through us. We plead with you 2 on Christ’s behalf, “Be reconciled to God!”
2 Corinthians 7:15
7:15 And his affection for you is much greater 3 when he remembers the obedience of you all, how you welcomed him with fear and trembling.
2 Corinthians 8:17-18
8:17 because he not only accepted our request, but since he was very eager, 4 he is coming 5 to you of his own accord. 6
8:18 And we are sending 7 along with him the brother who is praised by all the churches for his work in spreading the gospel. 8
2 Corinthians 9:7
9:7 Each one of you should give 9 just as he has decided in his heart, 10 not reluctantly 11 or under compulsion, 12 because God loves a cheerful giver.
2 Corinthians 11:3
11:3 But I am afraid that 13 just as the serpent 14 deceived Eve by his treachery, 15 your minds may be led astray 16 from a sincere and pure 17 devotion to Christ.
2 Corinthians 11:15
11:15 Therefore it is not surprising his servants also disguise themselves 18 as servants of righteousness, whose end will correspond to their actions. 19
2 Corinthians 11:33
11:33 but I was let down in a rope-basket 20 through a window in the city wall, and escaped his hands.
1 tn Or “as though God were begging.”
2 tn Or “we beg you.”
3 tn Or “is all the more.”
4 tn The comparative form of this adjective is used here with elative meaning.
5 tn This verb has been translated as an epistolary aorist.
6 tn Or “of his own free will.”
7 tn This verb has been translated as an epistolary aorist.
8 tn Grk “the brother of whom the praise in the gospel [is] throughout all the churches.”
9 tn Or “must do.” The words “of you” and “should give” are not in the Greek text, which literally reads, “Each one just as he has decided in his heart.” The missing words are an ellipsis; these or similar phrases must be supplied for the English reader.
10 tn Or “in his mind.”
11 tn Or “not from regret”; Grk “not out of grief.”
12 tn Or “not out of a sense of duty”; Grk “from necessity.”
13 tn Grk “I fear lest somehow.”
14 tn Or “the snake.”
15 tn Or “craftiness.”
16 tn Or “corrupted,” “seduced.”
17 tc Although most mss (א2 H Ψ 0121 0243 1739 1881 Ï) lack “and pure” (καὶ τῆς ἁγνότητος, kai th" Jagnothto"; Grk “and purity”) several important and early witnesses (Ì46 א* B D[2] F G 33 81 104 pc ar r co) retain these words. Their presence in such mss across such a wide geographical distribution argues for their authenticity. The omission from the majority of mss can be explained by haplography, since the -τητος ending of ἁγνότητος is identical to the ending of ἁπλότητος (Japlothto", “sincerity”) three words back (ἁπλότητος καὶ τῆς ἁγνότητος); further, since the meanings of “sincerity” and “purity” are similar they might seem redundant. A copyist would scarcely notice the omission because Paul’s statement still makes sense without “and from purity.”
18 tn Or “also masquerade.”
19 tn Or “their works.”
20 tn In Acts 9:25 the same basket used in Paul’s escape is called a σπυρίς (spuri"), a basket larger than a κόφινος (kofinos). It was very likely made out of rope, so the translation “rope-basket” is used.