1 tn Grk “we are hard pressed [by crowds] on every side.”
2 tn Or “at a loss.”
3 tn Or “forsaken.”
4 tn Or “badly hurt.” It is possible to interpret καταβαλλόμενοι (kataballomenoi) here as “badly hurt”: “[we are] badly hurt, but not destroyed” (L&N 20.21).
5 tn The first clause of 2 Cor 4:10 is elliptical and apparently refers to the fact that Paul was constantly in danger of dying in the same way Jesus died (by violence at least). According to L&N 23.99 it could be translated, “at all times we live in the constant threat of being killed as Jesus was.”
6 tn Or “may also be revealed.”
7 tn Or “may also be revealed.”
8 tn Grk “mortal flesh.”
9 tn Or “So then.”
10 tn Grk “death is at work in us, but life in you”; the phrase “is at work in” is repeated in the translation for clarity.
11 tn Grk “momentary lightness of affliction.”