2 Corinthians 4:10
4:10 always carrying around in our body the death of Jesus, 1 so that the life of Jesus may also be made visible 2 in our body.
2 Corinthians 6:3
6:3 We do not give anyone 3 an occasion for taking an offense in anything, 4 so that no fault may be found with our ministry.
2 Corinthians 9:11
9:11 You will be enriched in every way so that you may be generous on every occasion, 5 which is producing through us thanksgiving to God,
2 Corinthians 10:16
10:16 so that we may preach the gospel in the regions that lie beyond you, and not boast of work already done in another person’s area.
2 Corinthians 11:3
11:3 But I am afraid that 6 just as the serpent 7 deceived Eve by his treachery, 8 your minds may be led astray 9 from a sincere and pure 10 devotion to Christ.
2 Corinthians 12:16
12:16 But be that as it may, I have not burdened you. Yet because I was a crafty person, I took you in by deceit!
2 Corinthians 13:9
13:9 For we rejoice whenever we are weak, but you are strong. And we pray for this: that you may become fully qualified. 11
1 tn The first clause of 2 Cor 4:10 is elliptical and apparently refers to the fact that Paul was constantly in danger of dying in the same way Jesus died (by violence at least). According to L&N 23.99 it could be translated, “at all times we live in the constant threat of being killed as Jesus was.”
2 tn Or “may also be revealed.”
3 tn The word “anyone” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects in Greek were often omitted when clear from the context.
4 tn Other interpretations of the first part of 2 Cor 6:3 are possible. The phrase could also mean, “not putting an obstacle in the way of anyone” (L&N 22.14), or “giving no one in anything a cause to sin” (L&N 88.307).
5 tn Grk “in every way for every generosity,” or “he will always make you rich enough to be generous at all times” (L&N 57.29).
6 tn Grk “I fear lest somehow.”
7 tn Or “the snake.”
8 tn Or “craftiness.”
9 tn Or “corrupted,” “seduced.”
10 tc Although most mss (א2 H Ψ 0121 0243 1739 1881 Ï) lack “and pure” (καὶ τῆς ἁγνότητος, kai th" Jagnothto"; Grk “and purity”) several important and early witnesses (Ì46 א* B D[2] F G 33 81 104 pc ar r co) retain these words. Their presence in such mss across such a wide geographical distribution argues for their authenticity. The omission from the majority of mss can be explained by haplography, since the -τητος ending of ἁγνότητος is identical to the ending of ἁπλότητος (Japlothto", “sincerity”) three words back (ἁπλότητος καὶ τῆς ἁγνότητος); further, since the meanings of “sincerity” and “purity” are similar they might seem redundant. A copyist would scarcely notice the omission because Paul’s statement still makes sense without “and from purity.”
11 tn Or “fully equipped.”