2 Corinthians 2:2

2:2 For if I make you sad, who would be left to make me glad but the one I caused to be sad?

2 Corinthians 8:8

8:8 I am not saying this as a command, but I am testing the genuineness of your love by comparison with the eagerness of others.

2 Corinthians 11:2

11:2 For I am jealous for you with godly jealousy, because I promised you in marriage to one husband, to present you as a pure virgin to Christ.

2 Corinthians 11:7

11:7 Or did I commit a sin by humbling myself so that you could be exalted, because I proclaimed the gospel of God to you free of charge?

2 Corinthians 11:17

11:17 What I am saying with this boastful confidence I do not say the way the Lord would. Instead it is, as it were, foolishness.

2 Corinthians 12:3

12:3 And I know that this man (whether in the body or apart from the body I do not know, God knows)

2 Corinthians 12:5

12:5 On behalf of such an individual I will boast, but on my own behalf I will not boast, except about my weaknesses.

tn Or “to cheer me up.” L&N 25.131 translates this “For if I were to make you sad, who would be left to cheer me up?”

tn Grk “by means of the eagerness of others.”

tn That is, to Christ.

tn Or “chaste.”

sn Paul is referring to humbling himself to the point of doing manual labor to support himself.

tn Or “preached.”

tn Grk “with this confidence of boasting.” The genitive καυχήσεως (kauchsew") has been translated as an attributed genitive (the noun in the genitive gives an attribute of the noun modified).

tn Or “say with the Lord’s authority.”