1 tn Or “my shame.”
2 sn It seems best, in context, to see the statement we were too weak for that as a parenthetical and ironic comment by Paul on his physical condition (weakness or sickness) while he was with the Corinthians (cf. 2 Cor 12:7-10; Gal 4:15).
3 tn The words “to boast about” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, and this phrase serves as the direct object of the preceding verb.
4 tn Grk “I also dare”; the words “to boast about the same thing” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, and this phrase serves as the direct object of the preceding verb.
5 tn Grk “and I will be found by you.” The passive construction has been converted to an active one in the translation.
6 tn The words “I am afraid that” are not repeated in the Greek text, but are needed for clarity.
7 tn Or “intense anger, hostility.”