2 Corinthians 1:18
1:18 But as God is faithful, our message to you is not “Yes” and “No.”
2 Corinthians 2:1
2:1 So 1 I made up my own mind 2 not to pay you another painful visit. 3
2 Corinthians 5:3
5:3 if indeed, after we have put on 4 our heavenly house, 5 we will not be found naked.
2 Corinthians 6:12
6:12 Our affection for you is not restricted, 6 but you are restricted in your affections for us.
2 Corinthians 10:3
10:3 For though we live 7 as human beings, 8 we do not wage war according to human standards, 9
2 Corinthians 11:5
11:5 For I consider myself not at all inferior to those “super-apostles.” 10
2 Corinthians 11:11
11:11 Why? Because I do not love you? God knows I do! 11
2 Corinthians 12:17
12:17 I have not taken advantage of you through anyone I have sent to you, have I? 12
2 Corinthians 13:6
13:6 And I hope that you will realize that we have not failed the test! 13
1 tc Although usually δέ (de, “now”; found in א A C D1 F G Ψ 0285 Ï lat) should take precedent over γάρ (gar) in textually disputed places in the corpus Paulinum, the credentials for γάρ here are not easily dismissed (Ì46 B 0223 0243 33 1739 1881 al); here it is the preferred reading, albeit slightly.
2 tn Or “I decided this for myself.”
3 tn Grk “not to come to you again in sorrow.”
sn Paul was not speaking absolutely about not making another visit, but meant he did not want to come to the Corinthians again until the conflict he mentioned in 2 Cor 2:4-11 was settled.
4 tc ‡ Some mss read “taken off” (ἐκδυσάμενοι, ekdusamenoi) instead of “put on” (ἐνδυσάμενοι, endusamenoi). This alternative reading would change the emphasis of the verse from putting on “our heavenly house” to taking off “our earthly house” (see the following note regarding the specification of the referent). The difference between the two readings is one letter (ν or κ), either of which may be mistaken for the other especially when written in uncial script. ἐνδυσάμενοι enjoys strong support from the Alexandrian text (Ì46 א B C 33 1739 1881), Byzantine witnesses, versions (lat sy co), and Clement of Alexandria. The Western text is the only texttype to differ: D*,c reads ἐκδυσάμενοι, as does ar fc Mcion Tert Spec; F and G read εκλ for εκδ which indirectly aligns them with D (and was surely due to confusion of letters in uncial script). Thus “put on” has the oldest and best external attestation by far. Internal evidence also favors this reading. At first glance, it may seem that “after we have put on our heavenly house we will not be found naked” is an obvious statement; the scribe of D may have thought so and changed the participle. But v. 3 seems parenthetical (so A. Plummer, Second Corinthians [ICC], 147), and the idea that “we do not want to be unclothed but clothed” is repeated in v. 4 with an explanatory “for.” This concept also shows up in v. 2 with the phrase “we desire to put on.” So the context can be construed to argue for “put on” as the original reading. B. M. Metzger argues against the reading of NA27, stating that ἐκδυσάμενοι is “an early alteration to avoid apparent tautology” (TCGNT 511; so also Plummer, 148). In addition, the reading ἐνδυσάμενοι fits the Pauline pattern of equivalence between apodosis and protasis that is found often enough in his conditional clauses. Thus, “put on” has the mark of authenticity and should be considered original.
5 tn Grk “it”; the referent (the “heavenly dwelling” of the previous verse) has been specified in the translation for clarity.
6 tn Grk “You are not restricted by us.”
7 tn Grk “we walk.”
8 tn Grk “in the flesh.”
9 tn Grk “according to the flesh.”
10 tn The implicit irony in Paul’s remark is brought out well by the TEV: “I do not think that I am the least bit inferior to those very special so-called ‘apostles’ of yours!”
sn The ‘super-apostles’ refers either (1) to the original apostles (the older interpretation) or (2) more probably, to Paul’s opponents in Corinth, in which case the designation is ironic.
11 tn Grk “God knows!” The words “I do” are supplied for clarity. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.
12 tn The Greek construction anticipates a negative answer, indicated by the ‘tag’ question “have I?” at the end of the clause. The question is rhetorical.
13 tn Or “that we are not disqualified.”