2 Corinthians 1:15

1:15 And with this confidence I intended to come to you first so that you would get a second opportunity to see us,

2 Corinthians 2:2

2:2 For if I make you sad, who would be left to make me glad but the one I caused to be sad?

2 Corinthians 5:8

5:8 Thus we are full of courage and would prefer to be away from the body and at home with the Lord.

2 Corinthians 5:21

5:21 God made the one who did not know sin to be sin for us, so that in him we would become the righteousness of God.

2 Corinthians 8:13

8:13 For I do not say this so there would be relief for others and suffering for you, but as a matter of equality.

2 Corinthians 11:1

Paul and His Opponents

11:1 I wish that you would be patient with me in a little foolishness, but indeed you are being patient with me!

2 Corinthians 11:17

11:17 What I am saying with this boastful confidence I do not say the way the Lord would. Instead it is, as it were, foolishness.

tn Grk “a second grace,” “a second favor” (used figuratively of a second visit by Paul).

tn Or “to cheer me up.” L&N 25.131 translates this “For if I were to make you sad, who would be left to cheer me up?”

tn Or “be absent.”

tn Grk “He”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.

sn The one who did not know sin is a reference to Jesus Christ.

sn That is, “in Christ.”

tn Grk “with this confidence of boasting.” The genitive καυχήσεως (kauchsew") has been translated as an attributed genitive (the noun in the genitive gives an attribute of the noun modified).

tn Or “say with the Lord’s authority.”