1 tn Grk “than the things.”
2 tn Grk “to the end,” a Greek idiom for “fully,” “totally,” “completely.”
3 tn Or “competent.”
4 tn Or “competence.”
5 tn The word “anyone” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects in Greek were often omitted when clear from the context.
6 tn Other interpretations of the first part of 2 Cor 6:3 are possible. The phrase could also mean, “not putting an obstacle in the way of anyone” (L&N 22.14), or “giving no one in anything a cause to sin” (L&N 88.307).