1 tn Heb “and the priests were standing at their posts, and the Levites with the instruments of music of the
2 tn Heb “which David the king made to give thanks to the
3 tn Heb “opposite them”; the referent (the Levites) has been specified in the translation for clarity.
4 tc The Hebrew text omits reference to the grain offerings at this point, but note that they are included both in the list in the second half of the verse (see note on “offerings” at the end of this verse) and in the parallel account in 1 Kgs 8:64. The construction וְאֶת־הַמִּנְחָה (vÿ’et-hamminkhah; vav [ו] + accusative sign + noun with article; “grain offerings”) was probably omitted accidentally by homoioarcton. Note the וְאֶת (vÿ’et) that immediately follows.
5 tn Heb “to hold the burnt sacrifices, grain offerings, and the fat of the peace offerings.” Because this is redundant, the translation employs a summary phrase: “all these offerings.”
6 tn Heb “he”; the referent (Solomon) has been specified in the translation for clarity.
7 tn The words “they left” are supplied in the translation for stylistic reasons.
8 tn Heb “good of heart.”