26:16 But once he became powerful, his pride destroyed him. 7 He disobeyed 8 the Lord his God. He entered the Lord’s temple to offer incense on the incense altar.
1 tn Heb “and this house which was high/elevated.” The statement makes little sense in this context, which predicts the desolation that judgment will bring. Some treat the clause as concessive, “Even though this temple is lofty [now].” Others, following the lead of several ancient versions, emend the text to, “this temple will become a heap of ruins.”
2 tn Heb “for ships belonging to the king were going [to] Tarshish with the servants of Huram.” This probably refers to large ships either made in or capable of traveling to the distant western port of Tarshish.
3 tn Heb “servants.”
4 tn Heb “the fleet of Tarshish [ships].”
5 tn Heb “the ships of Tarshish came carrying.”
6 tn The meaning of this word is unclear; some suggest it refers to “baboons.” NEB has “monkeys,” NASB, NRSV “peacocks,” and NIV “baboons.”
7 tn Heb “his heart was high [i.e., proud] to destroy.”
8 tn Or “was unfaithful to.”