29:15 They assembled their brothers and consecrated themselves. Then they went in to purify the Lord’s temple, just as the king had ordered, in accordance with the word 9 of the Lord.
30:15 They slaughtered the Passover lamb on the fourteenth day of the second month. The priests and Levites were ashamed, so they consecrated themselves and brought burnt sacrifices to the Lord’s temple.
1 tn Heb “over whom my name is called.” The Hebrew idiom “call the name over” indicates ownership. See 2 Sam 12:28.
2 tn Heb “seek my face,” where “my face” is figurative for God’s presence and acceptance.
3 tn Heb “and turn from their sinful ways.”
4 tn Heb “hear.”
5 sn Here the phrase heal their land means restore the damage done by the drought, locusts and plague mentioned in v. 13.
6 tn Heb “and Edom rebelled from under the hand of Judah until this day.”
7 tn Or “from Jehoram’s control”; Heb “from under his hand.” The pronominal suffix may refer to Judah in general or, more specifically, to Jehoram.
8 tn Heb “he.” This pronoun could refer to Judah, but the context focuses on Jehoram’s misdeeds. See especially v. 11.
9 tn Heb “words” (plural).
10 tn Heb “were over the slaughter of.”
11 tn Heb “of everyone not pure to consecrate to the
12 tn The Hebrew term צֹאן (ts’on, translated “sheep” twice in this verse) denotes smaller livestock in general; depending on context it can refer to sheep only or goats only, but their is nothing in the immediate context here to specify one or the other.
13 tn Heb “the assembly.” The pronoun “them” has been used in the translation for stylistic reasons, to avoid redundancy.
14 tn Heb “and Hezekiah humbled himself in the height of his heart, he and the residents of Jerusalem, and the anger of the