2 Chronicles 6:4

6:4 He said, “The Lord God of Israel is worthy of praise because he has fulfilled what he promised my father David.

2 Chronicles 9:5

9:5 She said to the king, “The report I heard in my own country about your wise sayings and insight was true!

2 Chronicles 10:7

10:7 They said to him, “If you are fair to these people, grant their request, and are cordial to them, they will be your servants from this time forward.”

2 Chronicles 10:9

10:9 He asked them, “How do you advise me to respond to these people who said to me, ‘Lessen the demands your father placed on us’?”

2 Chronicles 10:12

10:12 Jeroboam and all the people reported to Rehoboam on the third day, just as the king had ordered when he said, “Return to me on the third day.”

2 Chronicles 18:10

18:10 Zedekiah son of Kenaanah made iron horns and said, “This is what the Lord says, ‘With these you will gore Syria until they are destroyed!’”

2 Chronicles 18:15

18:15 The king said to him, “How many times must I make you solemnly promise in the name of the Lord to tell me only the truth?”

2 Chronicles 18:17

18:17 The king of Israel said to Jehoshaphat, “Didn’t I tell you he does not prophesy prosperity for me, but disaster?”

2 Chronicles 18:20

18:20 Then a spirit stepped forward and stood before the Lord. He said, ‘I will deceive him.’ The Lord asked him, ‘How?’

2 Chronicles 18:25

18:25 Then the king of Israel said, “Take Micaiah and return him to Amon the city official and Joash the king’s son.

2 Chronicles 18:27

18:27 Micaiah said, “If you really do return safely, then the Lord has not spoken through me!” Then he added, “Take note, all you people.”

2 Chronicles 33:4

33:4 He built altars in the Lord’s temple, about which the Lord had said, “Jerusalem will be my permanent home.”

2 Chronicles 34:23

34:23 and she said to them: “This is what the Lord God of Israel says: ‘Say this to the man who sent you to me:

tn The Hebrew text reads, “fulfilled by his hand,” but the phrase “by his hand” is somewhat redundant in contemporary English and has not been translated.

tn The Hebrew text reads, “promised by his mouth,” but the phrase “by his mouth” is somewhat redundant in contemporary English and has not been translated.

tn Heb “about your words [or perhaps, “deeds”] and your wisdom.”

tn Heb “If today you are for good to these people and you are favorable to them and speak to them good words, they will be your servants all the days.”

tn Heb “Lighten the yoke which your father placed on us.”

tn Or “swear an oath by.”

tn Heb “the spirit.” The significance of the article prefixed to רוּחַ (ruakh) is uncertain, but it could contain a clue as to this spirit’s identity, especially when interpreted in light of verse 23. It is certainly possible, and probably even likely, that the article is used in a generic or dramatic sense and should be translated, “a spirit.” In the latter case it would show that this spirit was vivid and definite in the mind of Micaiah the storyteller. However, if one insists that the article indicates a well-known or universally known spirit, the following context provides a likely referent. Verse 23 tells how Zedekiah slapped Micaiah in the face and then asked sarcastically, “Which way did the spirit from the Lord (רוּחַ־יְהוָה, ruakh-yÿhvah) go when he went from me to speak to you?” When the phrase “the spirit of the Lord” refers to the divine spirit (rather than the divine breath or mind, as in Isa 40:7, 13) elsewhere, the spirit energizes an individual or group for special tasks or moves one to prophesy. This raises the possibility that the deceiving spirit of vv. 20-22 is the same as the divine spirit mentioned by Zedekiah in v. 23. This would explain why the article is used on רוּחַ (ruakh); he can be called “the spirit” because he is the well-known spirit who energizes the prophets.

tn Heb “Listen.”

tn Heb “In Jerusalem my name will be permanently.”