6:28 “The time will come when the land suffers from a famine, a plague, blight, and disease, or a locust 1 invasion, or when their enemy lays siege to the cities of the land, 2 or when some other type of plague or epidemic occurs.
1 tn Actually two Hebrew words appear here, both of which are usually (but not always) taken as referring to locusts. Perhaps different stages of growth or different varieties are in view, but this is uncertain. NEB has “locusts new-sloughed or fully grown”; NASB has “locust or grasshopper”; NIV has “locusts or grasshoppers”; NRSV has “locust, or caterpillar.”
2 tn Heb “in the land, his gates.”
3 tn Heb “and Huram sent to him by the hand of his servants, ships, and servants [who] know the sea, and they came with the servants of Solomon to Ophir.”
4 tn The Hebrew word כִּכַּר (kikar, “circle”) refers generally to something that is round. When used of metals it can refer to a disk-shaped weight made of the metal or, by extension, to a standard unit of weight. According to the older (Babylonian) standard the “talent” weighed 130 lbs. (58.9 kg), but later this was lowered to 108.3 lbs. (49.1 kg). More recent research suggests the “light” standard talent was 67.3 lbs. (30.6 kg). Using this as the standard for calculation, the weight of the gold was 30,285 lbs. (13,770 kg).
5 tn Or “an angel.”
6 tn Heb “he”; the referent (Sennacherib) has been specified in the translation for clarity.
7 tn Heb “and he returned with shame of face to his land.”
8 tn Heb “and some from those who went out from him, from his inward parts.”