1 tn The present translation understands כִּי (ki) in an emphatic or asseverative sense (“Certainly”). Other translation have “indeed” (NASB), “when” (NRSV), “so” (NEB), or leave the word untranslated (NIV).
2 tn Heb “the good way in which they should walk.”
3 tn Or “for an inheritance.”
4 tn Or “if.”
5 tn Or “heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.
6 tn Heb “the land,” which stands here by metonymy for the vegetation growing in it.