5:11 The priests left the holy place. 1 All the priests who participated had consecrated themselves, no matter which division they represented. 2
8:16 All the work ordered by Solomon was completed, from the day the foundation of the Lord’s temple was laid until it was finished; the Lord’s temple was completed.
12:1 After Rehoboam’s rule was established and solidified, he and all Israel rejected the law of the Lord.
17:10 The Lord put fear into all the kingdoms surrounding Judah; 8 they did not make war with Jehoshaphat.
20:18 Jehoshaphat bowed down with his face toward the ground, and all the people of Judah 10 and the residents of Jerusalem fell down before the Lord and worshiped him. 11
21:4 Jehoram took control of his father’s kingdom and became powerful. 12 Then he killed all his brothers, 13 as well as some of the officials of Israel.
1 tn Heb “and when the priests went from the holy place.” The syntactical relationship of this temporal clause to the following context is unclear. Perhaps the thought is completed in v. 14 after a lengthy digression.
2 tn Heb “Indeed [or “for”] all the priests who were found consecrated themselves without guarding divisions.”
3 tn Heb “Solomon held the festival at that time for seven days, and all Israel was with him, a very great assembly from Lebo Hamath to the wadi of Egypt.”
4 tn Heb “traveling men.”
5 tn Heb “and after them from all the tribes of Israel, the ones giving their heart[s] to seek the
6 tn Heb “fathers.”
7 tn Or perhaps, “governors.”
8 tn Heb “and the terror of the
9 tn Heb “he”; the referent (Micaiah) has been specified in the translation for clarity.
10 tn Heb “all Judah.” The words “you people of” are supplied in the translation for clarity. See the note on the word “Judah” in v. 15.
11 tn Heb “to worship the
12 tn Heb “and Jehoram arose over the kingdom of his father and strengthened himself.”
13 tn Heb “and he killed all his brothers with the sword.”
14 tc Heb “and he arose at night and defeated Edom, who had surrounded him, and the chariot officers.” The Hebrew text as it stands gives the impression that Jehoram was surrounded and launched a victorious nighttime counterattack. Yet v. 10 goes on to state that the Edomite revolt was successful. The translation above assumes an emendation of the Hebrew text. Adding a third masculine singular pronominal suffix to the accusative sign before Edom (reading אֹתוֹ [’oto, “him”] instead of just אֶת [’et]) and taking Edom as the subject of verbs allows one to translate the verse in a way that is more consistent with the context, which depicts an Israelite defeat, not victory. See also 2 Kgs 8:21.
15 tn Heb “and he stationed all the people, each with his weapon in his hand, from the south shoulder of the house to the north shoulder of the house, at the altar and at the house, near the king all around.”
16 tn Heb “and they arose and removed the altars which were in Jerusalem, and all the incense altars they removed and threw into the Kidron Valley.”